ທໍາບົດ (ທໍາມະບົດ) (ມັດ ໒, ຜູກ ໑໔)

ນິທານທໍາມະບົດ ເລື່ອງ ນາງວິສາຂາ. ໃນເມືອງສາວັດຖີມີເສດຖີຜູ້ໜຶ່ງຊື່ວ່າ ມິຄາຣະເສດຖີ ແລະມີລູກຊາຍຄົນໜຶ່ງຊື່ ປຸນນະວັດທະນະ. ທ່ານເສດຖີຢາກໃຫ້ລູກຊາຍແຕ່ງງານສ້າງຄອບຄົວ ແຕ່ລູກຊາຍມີຂໍ້ແມ້ວ່າ ຖ້າໄດ້ຍິງສາວທີ່ປະກອບດ້ວຍຄວາມງາມ ໕ ຢ່າງ ກໍ່ຈັກທໍາຕາມຄໍາຂອງບິດາມານດາ. ສະນັ້ນ ທ່ານເສດຖີຈຶ່ງໄດ້ສົ່ງພາມ ໘ ຄົນ ໄປຊອກສະແຫວງຫາຍິງສາວຜູ້ປະກອບດ້ວຍກັນລະຍານີ ຄືມີຄວາມງາມ ໕ ປະການ ໄດ້ແກ່ ຜົມງາມ, ເນື້ອງາມ, ກະດູກງາມ, ຜີວງາມລະອຽດ, ແລະ ໄວງາມ, ຍິງນັ້ນແມ້ເກີດລູກ ໑໐ ຄົນກໍ່ຍັງງາມ ເພື່ອໃຫ້ມາແຕ່ງງານກັບລູກຊາຍຕົນ. ພາມທັງ ໘ ກໍ່ໄປຊອກຫາທົ່ວທັງບ້ານນ້ອຍເມືອງໃຫຍ່ຈົນມາເຖິງເມືອງສາເກດ ຈຶ່ງໄດ້ເຫັນນາງກຸມມາຣີຜູ້ໜຶ່ງມີອາຍຸປະມານ ໑໕ ປີ ຊື່ວ່າ ນາງວິສາຂາ ເປັນຜູ້ມີຄຸນສົມບັດຖືກຕ້ອງຕາມກັນລະຍານີ ໕ ປະການນັ້ນ ຈຶ່ງກັບໄປລາຍງານທ່ານເສດຖີ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໗໓ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໗໓) ຕົວ ປີຮ້ວງມົດ ເດືອນ ໑໑ ຂຶ້ນ ໘ ຄໍ່າ ບໍຣົມມະນາດບໍຣົມມະບໍພິດ ສີສັດຕະນາຄາຣະຫຸຕຕະນຸສຸວັນນະ ພູມິນທາ ຊົງພະຣາຊະສັດທາໂຊຕະນາສ້າງ ທໍາບົດ (ທໍາມະບົດ) ຂໍໃຫ້ເປັນປັດໃຈພະນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ ທຸວັງ ນິດຈັງ.

The Dhammapada story of Visakha. Migara was a rich man in Savatthi. He had a son named Punnavaddhana . The millionaire and his wife wanted their son to marry and have his own family. However, the son had a condition if he could have a girl with five beauties, he would follow their wish. Therefore, the millionaire sent eight Brahmins to seek for the girl qualified with five beauties including beautiful hair, beautiful body, beautiful bones, beautiful skin, and beautiful age. Even though she bored ten children, she is still beautiful. The Brahmins travelled to every small village and big city until they arrived in Saket. They found a girl who was fifteen years old, named Visakha. She was qualified accordance with the five beauties. They returned Savatthi and reported the millionaire. Colophon: Folio 26 on the recto side: Sangkat 173 (corresponding with CS 1173), a huang mot year, on the eighth day of the waxing moon of the eleventh lunar month. His majesty the king of Sisattanakharahutta Nusuvannaphumintha kingdom had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled [Dhammapada] for the prosperity of the Teachings of the Buddha. May this be a condition for us to reach Nibbāna certainly and certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5.2 cm, width 55.6 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1173, a huang mot year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 2.