ເມື່ອພະສາຣີບຸດໄດ້ຟັງພະອະພິທໍາຈາກພະສາດສະດາແລ້ວ ກໍ່ໄດ້ນໍາໄປສອນແກ່ພິກຂຸ ໕໐໐ ອົງ ອັນເປັນລູກສິດຂອງທ່ານ ໂດຍສອນຕາມຮອຍຂອງພະພຸດທະອົງທີ່ເຄີຍສອນມາ ໃຊ້ເວລາ ໓ ເດືອນ ຈຶ່ງສໍາເລັດ ເນື່ອງດ້ວຍພິກຂຸທັງ ໕໐໐ ອົງນີ້ ເຄີຍມີອຸປະນິໄສມາແລ້ວໃນຊາດກ່ອນ ກ່າວຄື ໃນສະໄໝຂອງພະກັດສະປະພຸດທະເຈົ້າ ພິກຂຸ ໕໐໐ ອົງນີ້ໄດ້ເກີດເປັນໂຕເຈຍ ອາໄສຢູ່ໃນຖໍ້າແຫ່ງໜຶ່ງ ໄດ້ຟັງພິກຂຸຜູ້ຊົງພະອະພິທໍາ ໒ ອົງ ສູດສາທະຍາຍພະອະພິທໍາ ເຖິງຈະຟັງບໍ່ເຂົ້າໃຈ ແຕ່ກໍ່ພາກັນຕັ້ງໃຈຟັງ ເພາະມັກໃນສຽງທີ່ສະເນາະຫູ. ຫຼັງຈາກສິ້ນອາຍຸໄຂແລ້ວ ເຈ້ຍເຫລົ່ານັ້ນກໍ່ໄດ້ໄປເກີດເປັນເທວະດາຢູ່ເທິງສະຫວັນ. ໃນສາສະໜາຂອງພະໂຄຕະມະພຸດທະເຈົ້ານີ້ ຈຶ່ງໄດ້ມາເກີດເປັນມະນຸດ, ໄດ້ບວດເປັນພິກຂຸ ແລະໄດ້ຮຽນພະອະພິທໍາຈາກພະສາຣີບຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໗໖ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໐໗໖) ຕົວ ປີກາບສະງ້າ ເດືອນ ໑໑ ເພັງ ວັນຈັນ [ນາງ]ຕຸ້ມຜົວເມຍມີສັດທາສ້າງ ໂວຫານທໍາມະບົດ ໄວ້ໂຊຕະກະ ສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ.
After listening to the preaching of Abhidhamma from the Buddha, Venerable Sariputta also taught his 500 disciples by following the same way of the Buddha. The Venerable spent three months to complete the teaching. Because of these 500 monks, they have had this disposition in the past. In the time of Kassapa Buddha, these 500 monks were born as bats lived in a cave, listened to the chant of Abhidhamma recited by two monks. Even if they didn't understand it, but they listened intently because they likes the sound that was melodious. After the end of their lives, those bats were born as angels in heaven. In the time of Gotama Buddha, they were born as human beings, became monks and learned the Abhidhama from the Venerable Sariputta. Colophon: Folio 25 on the recto side: Sangkat 76 (corresponding with CS 1076), a kap sanga year, on the full moon day of the eleventh lunar month, Monday. [Ms] Tum and her husband had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Vohan Thammabot (Oratory Dhammapada), to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hontu (May this be a condition to reach Nirvanaa).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 56 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1076, a kap sanga year
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
