ພະລະສັງຂະຍາ (ຜູກຖ້ວນ ໑໑)

ຄັ້ງໜຶ່ງ ພະຍາຣໍາມະໂຄສາແຫ່ງເມືອງທາຣະວິຖີ ໄດ້ປະກາດວ່າ ຈະຍົກລູກສາວຂອງຕົນໃຫ້ກັບລູກເຈົ້າພະຍາທັງຫລາຍຕາມຫົວເມືອງຕ່າງໆ ຂໍໃຫ້ມາເລືອກເອົາເປັນອັກຄະມະເຫສີ ໃນຄັ້ງນັ້ນ ພະຍາໂປກຂະຣະພັດກໍາລັງເດີນທາງໄປເມືອງທາຣະວິຖີ ແລ້ວໄດ້ອະພິເສກສົມລົດກັບພະນາງມະທະຣະຈິດຕາ. ຕໍ່ມາ ມີເຈົ້າຊາຍຂອງເມືອງອິນທະສາເກດນະຄອນ ໄດ້ມາເຫັນນາງມະທຸຣະຈິດຕາ ກໍ່ຕົກຫຼຸມຮັກ ແຕ່ເຈົ້າຊາຍນັ້ນມາຊ້າໄປ ເພາະພະນາງມະທຸຣະຈິດຕາ ໄດ້ອະພິເສກສົມລົດແລ້ວ ເຈົ້າຊາຍອົງນັ້ນກໍ່ມີຄວາມຄຽດແຄ້ນ ເມື່ອກັບໄປເມືອງຕົນແລ້ວ ໄດ້ນໍາເອົາກອງທັບຂອບງຕົນມາສູ້ຮົບກັບພະຍາໂປກຂະຣະພັດ ທີ່ເມືອງພາຣານະສີ ເພື່ອຊີງນາງ ແຕ່ໃນທີ່ສຸດ ເຈົ້າຊາຍກໍ່ພ່າຍແພ້. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ່ ໒໕ ໜ້າ ໑–໒: ສີສີສັດຕະບົວຣະບາດ ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ພັນ ໒໐໐໓໗ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໒໓໗) ຕົວປີຮັບໃຄ້ ເດືອນ ໕ ແຮມ ໓ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ມື້ກັດເຮົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ມູນລະສັດທາໝາຍມີບຸຜິປັດຕະຣາດ ເຈົ້າຫໍຄໍາຝ່າຍໜ້າ ມີຈິດຕະມະໂນໄມໃສລໍ້າຍິ່ງ ກັບທັງບຸດຕານັດຕາ ພັນທຸວົງສາລົງສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈຶ່ງໄດ້ສ້າງ ລໍາພະລະສັງຂະຫຍາ ມັດນີ້ ໄວ້ກັບວໍຣະພຸດທະສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການ ມີນີຣະພານເປັນທີ່ແລ້ວ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າເຂົ້າສູ່ວຽງແກ້ວກ່າວຄືວ່ານີຣະພານ ກໍຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ກໍຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ນິບພານັງ ປະຣະ ມັງ ສຸກຂັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.

At one time, Phaya Rammakhosa of Tharavithi kingdom announced his wishe to kings of other kingdoms that any kings who want to marry his daughters, please come and look. At the time, Phanya Pokkharaphat was on his journey to Tharavithi kingdom and married Princess Mathurachitta. Later, the son of King Inthasaket came and fell in love with the princess at first sight. But he was too late since the princess had been married. When he went back his kingdom, he brought his troops to fight Phaya Pokkharaphat in Varanasi for the pincess but he was defeated. Colophons: Folio 25 on the recto and verso sides: Sisattabuarabat chunlasangkatrasa thousand 20037 (corresponding with CS 1237), a hap khai year, the third day of the waning moon of the fifth lunar month, the third day of the week (Tuesday), a kat hao day, the writing of this manuscript was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Buphipattarat, the king who lives in the front golden palace, along with his children and relatives had the most ardent religious faith to sponsore the making of this manuscript [entitled] Lam phalasangkhanya, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May I reach the three states of happiness with Nibbāna is the ultimate goal. May I enter the crystal city which is Nibbāna. Amen amen! Nibbāna is the greatest bliss certainly. Amen amen! Nibbāna is the greatest bliss certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 54 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1237, a hap khai year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 7.