ປາຕິໂມກຂະ (ປາລີ)

ໜັງສືພະປາຕິໂມກ ເນື້ອໃນຂຽນເປັນພາສາປາລີ ເພື່ອໃຊ້ຮຽນທ່ອງຈໍາຂຶ້ນໃຈ. ພະປາຕິໂມກ ເປັນກົດເກນພື້ນຖານຂອງພະວິໄນສົງ ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍສີນ ໒໒໗ ຂໍ້ສໍາລັບພະພິກຂຸສົງ. ການສູດປາຕິໂມກ ໂດຍພະສົງອົງຊົງຈໍາປາຕິໂມກໃນທີ່ປະຊຸມສົງ ຈຶ່ງຈັດຂຶ້ນເປັນປະຈໍາໃນສິມ ທຸກວັນເພັງແລະວັນສິນດັບ ເຊິ່ງຮຽກວ່າ ວັນອຸໂປສົດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໘ ໜ້າ ໒: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໕໑ ຕົວ ປີກັດເໝົ້າ ເດືອນ ໕ ແຮມ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ມື້ຮ້ວງມົດ ຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ໝ່ອມຄໍາຕັນ ບ້ານວັດໜອງ ຜົວເມຍ ບຸດຕະນັດຕາ ພ້ອມກັນໃຈໃສສັດທາສ້າງ ສັບພະສູດ ໒ ມັດນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ. ສຸດທິນັງ ວັດຕະເມ ທານັງ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ.

Patimokkha manuscript, the text was written in Pali language is used to learn by heart by monk. The Patimokkha is the basic code of monastic disciplines, consisting of 227 rules for monks. The Patimokkha recitation by a monk in the assembly of the Sangha is regularly held in the monastic hall on every full moon day and every new moon day which is called uposatha day. Colophon: Folio 28 on the verso side: Chunlasangkat (CS) 1251, a kat mao year, the twelfth day of the waning moon of the fifth lunar month, the sixth day of the week (Friday), a huang mot, [the writing was accomplished] at the time of kòng ngai (between 7.30-9.00 o'clock). Mòm Khamtan from Ban Vat Nòng village, along with his wife and their children jointly sponsored the making of thesw manuscripts [entitled] Sapphasut, these two bundles, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May alms that I have already given be a condition for us to reach Nibbāna which is the greatest bliss.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 29 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 55.4 cm, depth 1.1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1251, a kat mao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 4.