ມະໄລແສນ

ມະໄລແສນ ໝາຍເຖິງ ຕອນພະມາໄລເຖລະເຈົ້າໄປຂາບໄຫວ້ພະທາດເກດແກ້ວ ຈຸລະມະນີ ທີ່ດາວະດຶງສະຫວັນ ແລະໄດ້ພົບເທວະດາເປັນຈໍານວນແສນທີ່ມາຂາບໄຫວ້ພະທາດ. ພະມາໄລເຖລະ ເປັນພະທີ່ມີອິດທິລິດແລະສາມາດເຫາະເຫີນເດີນອາຫານໄດ້. ຄັ້ງໜຶ່ງ ພະມາໄລເຖລະໄດ້ເຫາະຂຶ້ນໄປຍັງເທວະໂລກ ເພື່ອຂາບໄຫວ້ພະທາດເກດແກ້ວຈຸນລະມະນີ ພະເຖລະໄດ້ພົບກັບເທວະບຸດຕົນໜຶ່ງອັນມີຍົດສະບໍລິວານເປັນແສນ ແລະໄດ້ພົບກັບພະອະຣິຍເມດໄຕໂພທິສັດ. ໃນການສົນທະນາກັນ ພະອະຣິຍະເມດໄຕໂພທິສັດ ໄດ້ຖາມພະມາໄລເຖລະວ່າ ໃນໂລກມະນຸດ ຄົນທັງຫຼາຍໄດ້ກະທຳບຸນຢ່າງໃດແດ່? ພະມາໄລເຖລະ ກໍ່ໄດ້ເລົ່າເຖິງພຶດຕິກຳຕ່າງໆຂອງມະນຸດແກ່ພະໂພທິສັດວ່າ ມີມະນຸດຈຳນວນບໍ່ໜ້ອຍທີ່ເຮັດບຸນໃຫ້ທານ, ຮັກສາສີນ ແລະຈະເລີນເມດຕາພາວະນາ ເພື່ອຫວັງຈະໄດ້ເຫັນໜ້າແລະເກີດຮ່ວມຊາດກັບພະອະຣິຍະເມດໄຕ ໃນຄັ້ງທີ່ລົງໄປຕັດຜະຫຍາສັບພັນຍູເປັນພະໃນໂລກມະນຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໒ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໕໗ ຕົວ ປີຮັບມົດ ເດືອນ ໑໒ ແຮມ ໑໐ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ທ່ຽງວັນ ໝາຍມີ ແສນກຸນລະວົງ ຜົວເມຍແລະສະຫະບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາ ມີໃຈໃສສັດທາໄປເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ພ້ອມກັນສ້າງ ມະໄລແສນ ໄວ້ສືບອາຍຸພະສາສະໜາ ພະໂຄດົມເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐ ພະວັດສາ ສຸດທິນັງ ວັດຕະ ເມ ທານັງ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ.

Malai Saen refers to the time when Venerable Malaya went to worship the stupa of Ketkaeo chulamani in Tāvatiṃsa heaven, he found one hundred thousand devas there. Venerable Malaya is a powerful monk who could soar by supernatural power. Once, the Venerable went to the heaven to worship the stupa, he met a deva who had one hundred thousand followers and also met Ariya Metteyya Bodhisatta. In their conversation, the Bodhisatta asked the Venerable that, “in the human world what kinds of the merit are the people doing?” The Venerable then told about various human behaviors to the Bodhisatta. There are many people performing the merit with giving alms, observing the precepts and practicing meditation. They wish to see the face and be born in the time of Ariya Metteyya when he becomes the Buddha in the human world. Colophon: Folio 22 on the recto side: Sangkat (CS) 1257, a hap mot year, on the tenth day of the waning moon of the twelfth lunar month, the third day of the week (Tuesday), the writing of this manuscript was accomplished at the time of thae kai thiang van (between 9.00–10.30 o’clock). Saen Kunlavong and his wife together with all their children, grandchildren and relatives had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Malai saen to prolong the Teachings of Gotama Buddha to last until 5000 years. Sudinnaṃ vatta me dānaṃ nibbānaṃ paranaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ (May the alms that I have already given be a condition to reach Nibbāna which is the greatest bliss constantly and certainly).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 58.5 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1257, a hap mot year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.