ມະໄລແສນ ໝາຍເຖິງ ຕອນພະມາໄລເຖລະເຈົ້າໄປຂາບໄຫວ້ພະທາດເກດແກ້ວ ຈຸລະມະນີ ທີ່ດາວະດຶງສະຫວັນ ແລະໄດ້ພົບເທວະດາເປັນຈໍານວນແສນທີ່ມາຂາບໄຫວ້ພະທາດ. ພະມາໄລເຖລະ ເປັນພະທີ່ມີອິດທິລິດແລະສາມາດເຫາະເຫີນເດີນອາຫານໄດ້. ຄັ້ງໜຶ່ງ ພະມາໄລເຖລະໄດ້ເຫາະຂຶ້ນໄປຍັງເທວະໂລກ ເພື່ອຂາບໄຫວ້ພະທາດເກດແກ້ວຈຸນລະມະນີ ພະເຖລະໄດ້ພົບກັບເທວະບຸດຕົນໜຶ່ງອັນມີຍົດສະບໍລິວານເປັນແສນ ແລະໄດ້ພົບກັບພະອະຣິຍເມດໄຕໂພທິສັດ. ໃນການສົນທະນາກັນ ພະອະຣິຍະເມດໄຕໂພທິສັດ ໄດ້ຖາມພະມາໄລເຖລະວ່າ ໃນໂລກມະນຸດ ຄົນທັງຫຼາຍໄດ້ກະທຳບຸນຢ່າງໃດແດ່? ພະມາໄລເຖລະ ກໍ່ໄດ້ເລົ່າເຖິງພຶດຕິກຳຕ່າງໆຂອງມະນຸດແກ່ພະໂພທິສັດວ່າ ມີມະນຸດຈຳນວນບໍ່ໜ້ອຍທີ່ເຮັດບຸນໃຫ້ທານ, ຮັກສາສີນ ແລະຈະເລີນເມດຕາພາວະນາ ເພື່ອຫວັງຈະໄດ້ເຫັນໜ້າແລະເກີດຮ່ວມຊາດກັບພະອະຣິຍະເມດໄຕ ໃນຄັ້ງທີ່ລົງໄປຕັດຜະຫຍາສັບພັນຍູເປັນພະໃນໂລກມະນຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໑໗ ໜ້າ ໒: ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ເດືອນ ໘ ແຮມ ໖ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ມື້ກັດໃຄ້ ສັດທາສ້າງ ມະໄລແສນ ພ້ອມ ມະຫາເວດສັນຕະຣະ ສາທຸພໍ່ແສນສິງຄາມ ກັບອຸປະສິກາ ແມ່ອອກຈັນສຸກ ລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນ ຂໍຈົ່ງໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການມີສະຫວັນ[ແລ]ນີຣະພານ[ເປັນ]ທີ່ແລ້ວ ຢ່າຄາດແຄ້ວດັ້ງຄໍາປາດຖະໜາ ຝູງຂ້າທັງຫລາຍແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ. ພ.ສ ໒໕໐໒ ຕົວ ປີກັດໃຄ້ ທີ່ວັດທາດຫລວງ ຄໍ້າຊູສາສະໜາ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ອະນາຄະຕາ ຍັງຈະມາທັງໜ້ານີ້ແດ່ເທີ້ນ ທຸວັງ ນິດຈັງ.
Malai Saen refers to the time when Venerable Malaya went to worship the stupa of Ketkaeo chulamani in Tavatimsa heaven, he found one hundred thousand devas there. Venerable Malaya is a powerful monk who could soar by supernatural power. Once, the Venerable went to the heaven to worship the stupa, he met a deva who had one hundred thousand followers and also met Ariya Metteyya Bodhisatta. In their conversation, the Bodhisatta asked the Venerable that, “in the human world what kinds of the merit are the people doing?” The Venerable then told about various human behaviors to the Bodhisatta. There are many people performing the merit with giving alms, observing the precepts and practicing meditation. They wish to see the face and be born in the time of Ariya Metteyya when he becomes the Buddha in the human world. Colophon: Folio 17 on the verso side: The writing was accomplished at the time of kòng laeng (between 13.30-15.00 o’clock), on the sixth day of the waning moon of the eighth lunar month, the first day of the week (Sunday), a kat khai day. Sathu Phò (Monk) Saensingkham and his former wife, lay Buddhist Mae-ok Chansuk together with all their children sponsored the making of the manuscripts entitled Malai saen and Maha Vessantara. May we all reach the three states of happiness with happiness in the heaven and Nibbāna as the ultimate goal. May our wishes not be ignored. Amen, amen! In BE 2502, a kat khai year, at Vat That Luang to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years, in the future certainly and constantly.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 18 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.5 cm, width 57 cm, depth 0.9 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2502, a kat khai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.7.
