ຕໍານານທາດພະນົມ ທີ່ວັດພະທາດພະນົມ ແຂວງນະຄອນພະນົມ ປະເທດໄທ. ໃນສະໄໝພຸດທະການ ພະພຸດທະເຈົ້າພ້ອມດ້ວຍພະອານົນພຸດທະອຸປັດຖາກໄດ້ສະເດັດມາໃນດິນແດນເມືອງມະຣຸກຂະນະຄອນ. ວັນໜຶ່ງ ຫຼັງຈາກສັນເຂົ້າແລ້ວພະພຸດທະເຈົ້າຕັດແກ່ພະອານົນເຖລະເຈົ້າວ່າ ພາຍຫຼັງພະພຸດທະອົງປະຣິນິບພານໄປແລ້ວ ໘ ປີ ໘ ເດືອນ ຈັກມີລູກສິດຂອງພະຕະຖາຄະເຈົ້າອົງໜຶ່ງຊື່ວ່າ ພະມະຫາກັດສະປະ ຈັກນໍາເອົາພະສາຣີຣິກະທາດສ່ວນໜ້າເອິກຈໍານວນ ໒໔ ອົງ ມາປະດິດສະຖານໄຫວ້ຢູ່ທີ່ພູກໍາພ້າ ເພື່ອໃຫ້ເປັນທີ່ສັກກາລະບູຊາແກ່ຄົນແລະເທວະດາທັງຫຼາຍ ແລະປະດິດສະຖານພະພຸດທະສາສະໜາຂຶ້ນໃນຂົງເຂດນີ້ອີກດ້ວຍ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໐ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໒໑໔໙໑໐ (ກົງກັບ ພ.ສ. ໒໔໙໐) ຕົວ ປີຮັບໃຄ້ ເດືອນ ໑໒ ຂຶ້ນ ໔ (ຄໍ່າ) ວັນ ໗ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງວັດ ໝາຍມີ ໝ່ອມສີ ວັດຊຽງຢືນ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງຍັງໜັງສື ຕໍານານທາດພະນົມ ຜູກນີ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະໂຄດົມເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຜູ້ຂ້າຂໍໃຫ້ພະລະກຸນສົນອັນນີ້ໄປຮອດພັນລະຍາຜູ້ຕາຍໄປນັ້ນຊື່ວ່າ ສາວຝອງ ບ້ານໂສມ ຂໍໃຫ້ໄປຄໍ້າຊູ ຄັນວ່າຕົກທີ່ຮ້າຍຂໍໃຫ້ບຸນໂກສົນອັນນີ້ໄປອຸ້ມພົກຍົກອອກໄປໃສທີ່ດີ ຄັນວ່າຕົກທີ່ດີແລ້ວ ກໍ່ຂໍໃຫ້ດີຍິ່ງກວ່າເກົ່າໝື່ນເທົ່າພັນທີ່ແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ຜູ້ຂ້າເປັນຜູ້ສ້າງຜູ້ຂ້າຂໍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ສາທຸໆ.
The chronicle of the Phra That Phanom at Vat Phra That Phanom monastery in Nakhon Phanom province, Thailand. In the Buddha’s time, the Buddha accompanied with his attendant Ananda Thera to the region of Marukkhanakhon city. One day after meal, the Buddha spoke to Ananda about his prediction. Eight years and eight months after his passing away, one of his disciples named Maha Kassapa Thera would bring 24 pieces of his chest relics to install at Kampha Mountain in order to be a place of worship and respect for human beings and deities and to establish the teachings of the Buddha at the region as well. Colophon: Folio 10 on the recto side: Buddhist Era 214910 (corresponding with BE 2490), a hap khai year, on the fourth day of the waxing moon of the twelfth lunar month, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at the time of kong vat (between 15.00–16.30 o’clock). Mòm (Monk) Si from Xiang Yün village had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Tamnan That Phanom (Legend of Phanom stupa) to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit reach my wife named Sao Fong from Som village who already died. May this support her. Even if she has been stuck in a misery place, may the results of this merit to move her to a good place. If she is already in a good place, may she be better than ever by ten thousand times and one thousand times, definitely. May I the sponsor achieve all my desires and wishes, definitely. Nirvana is the greatest bliss, constantly and certainly, the greatest bliss. Well done, well done.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 11 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 59.8 cm, depth 0.5 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2490, a hap khai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
