ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າຊົງປະທັບຢູ່ໃນຄັນທະກຸຕິ ກໍ່ປາຣົບເຊິ່ງທານະປາຣະມີ ອັນເປັນເຫດໃຫ້ເທດສະໜາຍັງຈັນທະປະໂຊດຊາດົກດວງນີ້. ປາງເມື່ອ ພະໂພທິສັດເຈົ້າເກີດເປັນຣາຊະໂອລົດຂອງພະນາງຣັດຕະນະຄັບພາວະດີຣາຊະເທວີ ມະເຫສີຂອງພະຍາເມກຂະວະດີ. ຄັ້ງໜຶ່ງ ນໍ້າຖ້ວມເມືອງ ພະນາງຣັດຕະນະຄັບພາວະດີທີ່ຍັງຊົງພະຄັນຢູ່ ໄດ້ພັດພາກຈາກພະສາມີແລະໄດ້ອາໄສຢູ່ສາລາຫຼັງໜຶ່ງໃນປ່າ ແລ້ວປະສູດພະໂພທິສັດເຈົ້າຊື່ວ່າ ຈັນທະປະໂຊດ. ວັນໜຶ່ງ ພະນາງໄດ້ເຂົ້າປ່າເພື່ອຫາໝາກໄມ້ ຖືກຍັກຂະເສນາຈັບໄດ້ ຈັກກິນເປັນອາຫານ. ເມື່ອພະໂພທິສັດເຈົ້າຊາບ ຈຶ່ງໄປຊ່ວຍພະມານດາ ໄດ້ຄວັກເອົາຫົວໃຈອອກມາໃຫ້ຍັກເພື່ອແລກັບຊີວິດຂອງພະມານດາ. ພະຍາອິນໄດ້ມາຊ່ວຍປາບຍັກນັ້ນແລ້ວ ເອົາຢາທິບມາໃຫ້ຫົດໃຫ້ເຈົ້າຈັນທະປະໂຊດຟື້ນຄືນມາ. ໃນທີ່ສຸດ ເຈົ້າຈັນທະປະໂຊດແລະພະມານກໍ່ໄດ້ກັບຄືນເມືອງ ແລະໄດ້ເປັນເຈົ້າພະຍາແທນພະບິດາ. ຕໍ່ມາ ໄດ້ອອກບວດເປັນລືສີບໍາເພັນບາລະມີ ເມື່ອສິ້ນອາຍຸໄຂແລ້ວໄດ້ໄປເກີດໃນພົມມະໂລກ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊາໄດ້ ໒໑໘໓ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໑໘໓) ຕົວ ປີກົດສີ ເດືອນ ໒ ອອກໃໝ່ ໑ ຄໍ່າ ວັນ ໗ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມບ່າຍ ໒ ໂມງເຊົ້າ ໝາຍມີ ລັດສະປັນຍາ ວັດສະນົກ ໄດ້ສ້າງໜັງສື ຈັນທະປະໂຊດ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ຂໍພະລະກຸສົນຄໍ້າຊູຜູ້ຂ້າແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ອ້າຍຈົວເຮີຍຂ້ອຍບໍ່ຊ່າງຂຽນ ຮຽນຂຽນໃຫມ່ ຕົວບໍ່ງາມປານໃດ ຢ່າຫົວຂວັນຂ້ອຍແດ່ທ້ອນ.
On one occasion, the Buddha was dwelling in his abode spoke to his disciples about his perfection of giving, as the cause of this sermon. When the Bodhisatta was born as the royal son of Queen Rattanagabbhavadi Rajadevi, the wife of King Mekkhevadi. Once, when the city was flooded, Queen Rattanagabbhavadi, who was being pregnant, was separated from her husband and lived in a pavilion in the forest, and gave birth to the Bodhisatta named Chanthapasot (Candapajoti). One day, she went into the forest to find fruit and was caught by Giant Sena who would eat her as food. When the Bodhisatta found out, he went to help his mother. He took out his heart for the giant to exchange for his mother. Indra came to help defeat the giant and brought the divine medicine to pour on the body of Chanthapasot and made him resurrect. Finally, Chanthapasot and his mother returned to the city and became the ruler instead of the father. Later, he became an ascetic performing perfection. After the death, he was born in the Brahma world. Colophon: Folio 16 on the recto side: Chulasangkatrasa 2183 (corresponding with CS 1183), a kot si year, on the first day of the waxing moon of the second lunar month, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at the time of 2 p.m. (between 15.00–16.30 o’clock). Latsapannya from Vat Sanok sponsored the making of this manuscript entitled Chanthapasot to support the Teachings of the Buddha. May the results of this merit support me. Dear novices, I did not know how to write it well. I am a new scribe. My handwriting is not beautiful. Please do not lough at me.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 17 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 56 cm, depth 0.7 cm.
Condition of original material: Damaged.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1183, a kot si year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
