ສອງສັງຂານ

ໃນສະໄໝໜ່ຶງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າປະທັບຢູ່ທີ່ວັດເຊຕະວັນ ເມືອງສາວັດຖີ. ໃນກາລະຄັ້ງນັ້ນ ພະຍາປັດເສນທິໂກສົນ ໄດ້ເຂົ້າເຝົ້າພະພຸດທະເຈົ້າແລ້ວທູນຖາມເລື່ອງຄວາມແຕກຕ່າງຂອງອາຍຸລະຫວ່າງມະນຸດແລະເທວະດາທັງຫຼາຍ ບາງພວກມີອາຍຸຍືນຍາວ ບາງພວກມີອາຍຸສັ້ນ. ພະພຸດທະເຈົ້າຈຶ່ງຕັດເທສະໜາວ່າ ຮ່າງກາຍຂອງຄົນເຮົາເປັນຂອງບໍ່ທ່ຽງ ມີເກີດຂຶ້ນ ຕັ້ງຢູ່ ແລ້ວດັບໄປຕາມກົດຂອງທໍາມະຊາດ. ເພາະສະນັ້ນ ເຮົາຄວນສ້າງບຸນກຸສົນເພື່ອຊາດໜ້າ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໘ ໜ້າ ໒: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໑໔ ຕົວ ປີເຕົ່າໃຈ ມື້ເຕົ່າເສັດ ວັນ ໑ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ຄໍ່າ ຕົວບໍ່ງາມທໍ່ໃດເນີເຈົ້າເຮີຍ ຂ້ອຍບວດແຕ່ນ້ອຍບໍ່ໄດ້ຄັ້ນນົມເນີເຈົ້າເຮີຍ ຜູ້ຂ້າຂຽນ.

On one occasion, the Buddha was residing at the Jetavana monastery in Savatthi. At the time, King Pasenadi approached the presence of the Buddha and asked the Buddha the differnce of the lifespans among the human beings and deities. Some have longevity, but some are short-lived. The Buddha gave a sermon said that our physical bodies are impermanent, it happened, staying, and vanishing accordance with the law of nature. Therefore, we should collect merit for the future lives. Colophon: Folio 8 on the verso side: Chunlasangkatrasa (CS) 1214, a tao chai year, on a tao set day, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of thae kai kham (between 15.00–16.30 o’clock). My handwriting is not beautiful, dear all. I have been ordained since my younghood and never touching a breast, dear all. I wrote it.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 8 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5.7 cm, width 59.5 cm, depth 0.4 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1214, a tao chai year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.