ໜັງສືຍອດທໍາຫຼືຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ ມີ ໔ ຜູກ. ສອງຜູກຕົ້ນຂຽນເປັນພາລາບາລີແລະສອງຜູກຫຼັງອະທິບາຍເປັນພາສາລາວ. ໜັງສືຍອດທໍານິຍົມໃຊ້ເທດໃນພິທີບຸນທີ່ຮຽກວ່າເທດຍອດທໍາ ໂດຍພະສົງ ໔ ອົງ. ທີ່ຮຽກວ່າ ຍອດທໍາເພາະເປັນຍອດແຫ່ງທໍາທັງຫຼາຍທັງ ໘,໔໐໐໐ ຂັນ. ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງອານິສົງທີ່ເກີດຈາກການໄດ້ຟັງຍັງທໍາມະເທສະໜາອັນຊືວ່າ ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ. ພະພຸດທະເຈົ້າໄດ້ເລົ່າເລື່ອງອະດີດຕະຊາດຂອງພະອົງໃຫ້ພະພິກຂຸສົງຟັງ ປາງເມື່ອພະໂພທິສັດເຈົ້າເກີດເປັນເສນາບໍໍດີຊື່ວ່າ ທໍາມິກະບັນດິດ ຢູ່ເມືອງສີວິຣັດຖະ ໄດ້ຟັງທໍາມະເທສະໜາອັນຊື່ວ່າ ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ ແລະໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງອັດຖະບໍລະຂານແກ່ເຈົ້າພິກຂຸ ໔ ອົງ. ດ້ວຍເຕຊະບຸນອັນນັ້ນ ກໍ່ເກີດລັດສະໝີຮຸ່ງເຮືອງຂຶ້ນເມື່ອຮອດຕາວະຕິງສາ. ເມື່ອພະອິນຊາບ ກໍ່ແຕ່ງໃຫ້ມາຕະລີເທບພະບຸດລົງມາເຊີນເອົາ ທໍາມິກະບັນດິດ ຂຶ້ນໄປເທິງສະຫວັນ ແລະເຊີນພະໂພທິສັດເຈົ້າສະເຫວີຍສົມບັດທິບຢູ່ເມືອງສະຫວັນ ແຕ່ພະໂພທິສັດເຈົ້າບໍ່ຮັບ ໄດ້ຕອບພະອິນວ່າ ພະອົງຕ້ອງໄດ້ສ້າງສົມພານຢູ່ໃນເມືອງມະນຸດກ່ອນ ແລ້ວຄ່ອຍມາທີຫຼັງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໓໙ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໘໕ ຕົວ ປີກາໃຄ້ ເດືອນ ໓ ລົງ ໔ ຄໍ່າ ວັນ ໗ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ລຸງທິດເພັງ ບ້ານປ່າຂາມ ພັນລະຍາຊື່ວ່າ ສາວບຸດດີ ເປັນເຄົ້າກັບລູກເຕົ້າພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນຈິ່ງພ້ອມກັນມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງສ້າງຍັງ ຈຸນທະສຸກກະຣິກະສູດ ມັດນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ. ຂໍຜະລະອັນນີ້ຈົ່ງເປັນປັດໄຈແກ່ຂ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າເຂົ້າສູ່ນີຣະະພານຕັດບ່ວງເບັນຈະມານຂາດໄດ້ດັ່ງຄໍາໝາຍແດ່ເທີ້ນ. ອະຣະຫັນໂຕ ໂຫມິ ອະນາຄະເຕ ກາເລ ອະຣິຍະເມດໄຕໂຍ ສັນຕິເກ ປັບພັດຊັງ ມະມະ ປາປຸນາຕິ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ.
Nyòttham or Cundasukarikasutta consists of four fascicles. The first two fascicles are written Pali and the other two fascicles are explanation into Lao. It is called yòttham (peak of the Dhamma) as it is integrated all the Dhamma of 84,000 categories. The content tells about the rewards derived from listening to the preaching of the Cundasukarikasutta. The Buddha told the monks about the story of his previous life. The Bodhisatta was reborn as a minister named Dhammikabandit in Sivirattha nakhon. He listened to the preaching of the Cundasukarikasutta and offered the eight requisites to four monks. Due to the power of the merit, there was an effulgent light up to Tavatimsa heaven. When Indra knew, he ordered Matali devaputta came down to the earth and brought Dhammakabandit to the heaven. After conversation, Indra invited the Bodhisatta lived in the heaven. But the Bodhisatta declined and told Indra that he has to collect perfections in the world. He would come later. Colophon: Folio 39 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1285, a ka khai year, the fourth day of the waning moon of the third lunar month, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Lung Thit Pheng from Pakham village and his wife named Sao Buddi together with all their children and siblings had the most ardent religious faith to jointly sponsor the making of this manuscript-bundle entitled Chunthasukarikasut, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit be a condition for Nirvana and cut the five obstructions off and reach Nirvana as my wishes. Arahanto homi anāgate kāle ariya metteyyo santike pabbajjaṃ mama pāpunāti nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ niccaṃ dhuvaṃ.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 39 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 57.4 cm, depth 1.5 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1285, a ka khai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
