ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ເມື່ອພະນາງອະໂນຊາ ໄດ້ຮັບຂ່່າວຈາກພໍ່ຄ້າທັງຫຼາຍວ່າ ພະຣາຊາພ້ອມດ້ວຍອໍາມາດທັງຫຼາຍໄດ້ອຸປະສົມບົດເປັນພະພິກຂຸໝົດແລ້ວ ກໍ່ເກີດສັດທາຢ່າງແຮງກ້າ ໄດ້ຊັກຊວນພັນລະຍາຂອງອໍາມາດທັງຫຼາຍສະເດັດໄປເຂົ້າເຝົ້າພະພຸດທະເຈົ້າ ເມື່ອໄດ້ຟັງທໍາເລື່ອງອະນຸປຸບພິກາຖາ ກໍ່ໄດ້ບັນລຸເປັນພະອໍລະຫັນທັງໝົດ ແລະໄດ້ບວດເປັນພິກຂຸນີໃນສໍານັກພິກຂຸນີ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໔ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ຮ້ອຍ ໙໗ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໑໙໗) ຕົວ ປີຮັບມົດ ຫົວເຈົ້າວັນນາໄດ້ສ້າງ ທໍາມະບົດ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ເທົ້າຮອດ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ປະການ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ. ທໍາມະບົດ ຜູກ ໗.
The content tells when Queen Anoja received the news from the traders that the king and all his ministers had been ordained as monks; she also had a strong faith and persuaded all the ministers’ wives to go to see the Buddha. After listening to the sermon from the Buddha on Anupubbikatha (a gradual instruction), the queen and all wives attained arahants and were ordained as female monks at the bhikkhuni monastery. Colophon: Folio 24 on the recto side: Sangkatrasa one hundred and 97 (corresponding with CS 1197), a hap mot year. Hua Chao Vanna sponsord the making of this manuscript entitled Thammabot (Dhammapada), to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all my wishes be fulfilled. Nibbāna paccayo hontu no (May this be a condition for us to reach Nirvanaa). Dhammapada, fascicle 7.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 55.3 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1197, a hap mot year
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
