ຕີກາທໍາມະຈັກ (ຜູກຕົ້ນ, ມັດຕົ້ນ)

ຕີກາທໍາມະຈັກ (ການຂະຫຍາຍຄວາມແຫ່ງທໍາມະຈັກກັບປະວັດຕະນະສູດ) ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ພະພຸດທະໂຄສາຈານຜູ້ແຕ່ງໜັງສືນີ້; ພະໂພທິສັດເຈົ້າສີທາດ(ເຈົ້າຊາຍສິດທັດຖະ) ໄດ້ສ້າງຢ້າວເຮືອນໄດ້ ໒໙ ປີ ແລ້ວກໍ່ໄດ້ອອກບວດປະມານ ໖ ປີຈຶ່ງໄດ້ສະຮູ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າ ໄດ້ເທສະໜາແກ່ມະນຸດແລະເທວະດາເປັນເວລາ ໔໕ ວັດສາ ແລະປະຣິນິບພານທີ່ເມືອງກຸສິນາຣາ; ການສັງຄາຍະນາພະທໍາວິໄນຄັ້ງທໍາອິດ ທີ່ຖໍ້າສັດຕະປັນນະຄູຫາດອຍເວພາປັບພົດ ເມືອງຣາຊະຄຶ ມີພະມະຫາກັດສະປະເຖລະເຈົ້າເປັນປະທານ ພະເຈົ້າອະຊາຕະສັດຕູເປັນຜູ້ອຸປະຖໍາ, ພະອານົນເຖລະເຈົ້າ ຫຼັງຈາກໄດ້ບັນລຸເປັນພະອໍລະຫັນແລ້ວ ໄດ້ວິສັດຊະນາພະສູດ ທີ່ໄດ້ຟັງຈາກພະໂອດຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໓໖ ຕົວ ປີກາບເສັດ ເດືອນ ໘ ຂຶ້ນ ໕ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ມື້ເມິ່ງເຮົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມທ່ຽງວັນ ໝາຍມີ ຫົວເຈົ້າຊາຕິດສະປັນຍາ ມີໃຈໃສສັດທາອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງລໍາ ຕີກາທໍາມະຈັກ ໄວ້ໂຊຕະກະສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ພຸດໂທ ໂຫມິ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.

Tika Dhammachak (Expansion scripture of the Dhammacakkappavattana Sutta). The content tells Venerable Buddhagosa was the author of this scripture. Bodhisatta Siddhartha held a household for 29 years and then ordained as an ascetic for 6 years to attain enlightenment and became the Buddha. He preached to human beings and heavenly beings for 45 years. The Buddha passed away in Kusinara. The first Great Buddhist Council was held at Sattapannaguha cave the mount of Vebapabbata in Rajagaha. Venerable Maha Kassapa Thera was the chairman and King Ajatasattu was the sponsor. Venerable Ananda Thera after attaining arahaship was the answerer to the discourses of which he heard from the mouth of the Buddha. Colophon: Folio 25 on the recto side: Sangkatrasa (CS) 1236, a kap set year, on the fifth day of the waxing moon of th eighth lunar month, the sixth day of the week (Friday), a moeng hao day, the writing of this manuscript was accomplished at the time of thiang van (between 10.30–12.00 o’clock). Hua Chao Sa Titsapannya had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Tikathammachak (Tika Dhammacakka), to support the Teachings of the Buddha. May my wishes be fulfilled. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ buddho homi Nibbāna paccayo hontu no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nirvanaa is the greatest bliss. MayI become a Buddha. May this be a condition for us to reach Nirvanaa, constantly and certainly).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 27 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 56.5 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1236, a kap set year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.