ທໍາມະປັດທະ (ມັດຕົ້ນ, ຜູກ ໒)

ທໍາມະບົດ ພະມະຫາປາລະ ຫຼື ພະຈັກຂຸບານ ຜູ້ຕັ້ງໃຈປະພຶດປະຕິທໍາບັດກໍາມັດຖານຢ່າງເຄັ່ງຄັດ ໂດຍຕັ້ງປະນິທານວ່າ ຈະບໍ່ນອນຢ່າງເດັດຂາດ ຈະປະຕິບັດທໍາດ້ວຍການ ຢືນ, ຢ່າງ ແລະນັ່ງ ເທົ່ານັ້ນ. ເມື່ອທ່ານປະຕິບັດແບບນັ້ນ ໄດ້ພຽງ ໓ ເດືອນ ໂລກຈັກຂຸກໍ່ເກີດຂຶ້ນ. ມີສາຍນໍ້າໄຫລອອກຈາກດວງຕາທັງສອງຂ້າງ ເມື່ອພິກຂຸທັງຫຼາຍເຫັນຢ່າງນັ້ນ ຈຶ່ງໄປບອກໝໍຢາໃຫ້ປຸງມາຢອດຕາ ທ່ານມະຫາປາລະເຖລະ ກໍ່ຢອດຕາມທີ່ໝໍຢາບອກ ແຕ່ທ່ານບໍ່ໄດ້ນອນຢອດ ເຖິງແມ່ນວ່າໝໍຢາຂໍຮ້ອງໃຫ້ນອນຢອດ ທ່ານມະຫາປາລະເຖລະ ກໍ່ບໍ່ຍ່ອມນອນ ຈົນໝໍຢາເລີກປຸງຢາ ແລະເລີກຮັກສາ. ທ່ານມະຫາປາລະເຖລະ ຍັງປະຕິບັດທໍາກໍາມັດຖານຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ຈົນເຖິງມັດຊິມະຍາມລ່ວງໄປແລ້ວຂອງວັນໜຶ່ງ ກິເລດແລະດວງຕາຂອງທ່ານໄດ້ແຕກພ້ອມກັນ ແລະໄດ້ບັນລຸເປັນພະອໍລະຫັນ ຈຶ່ງໄດ້ຊື່ວ່າ ຜູ້ເຫັນແສງສະຫວ່າງໃນຄວາມມືດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໐ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໐໔ ຕົວ ປີເຕົ່າຍີ່ ເດືອນ ຈຽງ ຂຶ້ນຄໍ່າ ໑ ວັນ ໗ ມື້ຮວາຍສະງ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ໝ່ອມເຈົ້າ ແລະ ບຸດຕະສາມິກາພັນທຸວົງສາພ້ອມກັນເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສາສະໜາ (ສ້າງ) ທໍາມະບົດ ໄວ້ກັບໂຊຕະກະສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກທຸກເຍື່ອງຊູ່ປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ.

Dhammapada on Venerable Mahapala or Cakkhupala who seriously practiced in meditation and determined himself that he would not sleep. He exercised in the standing, walking and sitting only. When he had practiced like that for three months, he had a problem with his eyes. The tear came down from his both eyes. When the other monks saw that they asked a local healer to treat the Mahapala’s eyes. The Venerable accepted the healing but he did accept to lie down for healing. Finally, the doctor cancelled his healing. The venerable continued his practice in the same way. One day at majjhimayama (between 22.00–2.00 o’clock), the sightless and enlightenment happened to the Venerable. Therefore, he attained enlightenment as a seer of light in the dark. Colophon: Folio 20 on the recto side: Sangkat (CS) 1204, a tao nyi year, on the first day of the waxing moon of the first lunar month, the seventh day of the week (Saturday), a hwai sanga day, the writing of the manuscript was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30 –9.00 o’clock). Mòm Chao (Princess Chao) and her husband, children and relatives had the faith to sponsor the making of this manuscript entitled Thammabot (Dhammapada) to support the Teachings of the Buddha. May our wishes and desires come true, definitely.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 20 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.9 cm, width 55 cm, depth 0.8 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1204, a tao nyi year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.