ໂຄວິນທະສູດ (ຜູກດຽວ)

ໂຄວິນທະສູດ ວ່າດ້ວຍ ມະຫາໂຄວິນທະພາມ. ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າປະທັບຢູ່ທີ່ດອຍຄິດຊະກູດ ນະຄອນຣາຊະຄຶ. ບຸດແຫ່ງຄົນທັນ ຊື່ ປັນຈະສິຂະເຂົ້າເຝົ້າຂາບທູນເລົ່າເລື່ອງທີ່ໄດ້ພົບເຫັນຈາກເທວະດາຊັ້ນດາວວະດຶງ ໃນທີ່ປະຊຸມຊື່ສຸທໍາມະສະພາ ທ້າວສັກກະໄດ້ພັນລະນາຄຸນຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ໘ ປະການ ແລະສະນັງກຸມາຣະພົມກໍ່ເລົ່າເລື່ອງໂຊຕິປາລະມານົບຜູ້ເປັນບຸດຂອງໂຄວິນທະພາມ ປຸໂລຫິດຂອງພະເຈົ້າທິສໍາປະຕິ ຜູ້ໄດ້ຮັບແຕ່ງຕັ້ງເປັນປຸໂລຫິດແທນບິດາຂອງຕົນ ໄດ້ທໍາໜ້າທີ່ຈະເລີນຮອຍຕາມບິດາ ຈົນໄດ້ຮັບການຂະໜານນາມວ່າ ມະຫາໂຄວິນທະພາມ. ຕໍ່ມາໄດ້ອອກບວດ ປະພຶດພົມມະຈັນ ເປັນທີ່ເຄົາລົບນັບຖືຂອງຄົນທັງຫຼາຍ ເປັນຣາຊາຂອງຣາຊາທັງຫຼາຍ ເປັນພົມຂອງພາມທັງຫຼາຍ ແລະເປັນເທວະດາຂອງພວກຄະຫະບໍດີ. ເມື່ອປັນຈະສິຂະເລົ່າຈົບແລ້ວ ພະພຸດທະເຈົ້າຕັດວ່າ ພະອົງເອງໄດ້ສະເຫວີຍພະຊາດເປັນມະຫາໂຄວິນທະພາມໃນຄັ້ງນັ້ນ. ແຕ່ໃນຄັ້ງນັ້ນ ຊີ້ທາງແກ່ສາວົກພຽງແຕ່ໄປຢູ່ຮ່ວມກັນກັບພົມໄດ້ ແຕ່ໃນຊາດນີ້ຊົງສະແດງມັກ ໘ ອັນເປັນໄປເພື່ອພະນິບພານ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ່ ໑໘ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໔໘໐ ຕົວປີເມິ່ງໃຄ້ ເດືອນ ໙ ຂື້ນ ໓ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ມູນລະສັດທາ ໝາຍມີ ເຈົ້າຍິງຂົນຄໍາ ມີໃຈໃສສັດທາໄດ້ສ້າງຍັງພະທໍາມະຊື່ວ່າ ໂຄວິນທະສູດ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ. ທານັງ ເມ ທໍາມະສຸດຈະຣິດຕັງ ນິບພານັງ ປາຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫນຕຸ ນິດຈັງ ຕຸວັງ ຕຸວັງ. ເຈົ້າຂົນຄໍາສ້າງເນີ. (໒) ລານທີ່ ໑໙ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໙໘ ຕົວ ປີຮວາຍໃຈ້ ເດືອນຈຽງ ຂື້ນ ໑ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມ ໗ ໂມງ ຄໍ່າ ມູນລະສັດທາໝາຍມີ ເຈົ້າຍິງຂົນຄໍາມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງຈຶ່ງໄດ້ສ້າງຍັງພະທໍາມະຄຸລຸທໍາມະຜູກນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປາຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫນຕຸ. Govinda Sutta, discourse on Mahā Govinda Brahmin. On one occasion, the Buddha was staying at Gijjhakuta hill in Rajagha. Pancasikha of the gandhabbas approached the Buddha and tell the story of what he had seen from the angels in Tavatimsa in the meeting called Sudhammasabhā. Sakka (Indra) described the 8 virtues of the Buddha and Sanaṅkumāra Brahma also told the story of Sotipāra who was the son of Govinda Brahmin, the priest of King Disampati, who was appointed as a priest in stead of his father, and followed his father's way until he was dubbed Mahā Govinda Brahmin. Later, he became an ascetic practicing chastity; he was respected by all people, and was a king of all kings, a brahma of all Brahmins, and a god of the nobles. When Pancasikha was finished, the Buddha said that he himself had become Mahā Govinda Brahmin at that time. But at that time, he instructed his disciples to live together with brahmas, but in this life he instructs the 8 nobles paths that would lead to Nirvana. Colophons: (1) Folio 18 on the recto side: Buddhist Era (BE) 2480, a moeng khai year, the third day of the waxing moon of the ninth lunar month, the third day of the week (Tuesday), a huang hao day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The initial sponsor was Princess Khonkham who had the religious faith to sponsor the making of this Buddhist scripture named Khovinthasut, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May this pure Dhamma gift of mine support me to reach Nibbāna which is the greatest bliss constantly and certainly. Princess Khonkham is the sponsor. (2) Folio 19 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1298, a hwai chai year, the first day of the waxing moon of the first lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at 7.00 p.m. The initial sponsor was Princess Khonkham who had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Khulutham, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all my wishes come true. May I reach Nibbāna which is the greatest bliss. Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 19 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 5.9 cm, width 57.5 cm, depth 0.8 cm. Condition of original material: Good. Alternative calendar and date: Lao, BE 2480, a moeng khai year Author(s)/Creator(s): Unidentified. Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.2.