ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ພະເຈົ້າພິມພິສານ ຖວາຍພັດຕາຫານແກ່ພະພຸດທະເຈົ້າແລະພະພິກຂຸສົງທີ່ພະລາຊະວັງຂອງພະອົງ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຢາດນໍ້າອຸທິດກຸສົນໃຫ້ແກ່ຍາດພີ່ນ້ອງຜູ້ທີ່ລ່ວງລັບໄປແລ້ວ. ໃນຄືນນັ້ນ ຂະນະທີ່ພະອົງກໍາລັງບັນທົມກໍໄດ້ຍິນສຽງອັນແປກປະຫລາດ ຮ້ອງໂຫຍຫວນ ກໍ່ຕົກພະໄທ. ເມື່ອຕື່ນເຊົ້າມາ ພະເຈົ້າພິມພິສານກໍ່ໄດ້ທູນເລົ່າເລື່ອງສຽງນັ້ນແດ່ພະພຸດທະເຈົ້າ. ພະພຸດທະອົງຕັດວ່າ ເປັນສຽງຂອງຍາດພີ່ນ້ອງໃນຊາດກ່ອນຂອງພະອົງທີ່ໄປເກີດເປັນເຜດແລະຢາກປົດປ່ອຍຈາກຄວາມທຸກ. ພວກເຂົາຄາດຫວັງວ່າພະອົງຈະອຸທິດສ່ວນບຸນໄປໃຫ້ ແຕ່ພະອົງບໍ່ໄດ້ເຮັດ. ພວກເຂົາເສຍໃຈແລະໂສກເສົ້າທີ່ຜິດຫວັງ. ສະນັ້ນ ພະເຈົ້າພິມພິສານຈຶ່ງໄດ້ທໍາບຸນອີກເທື່ອໜຶ່ງແລະອຸທິດກຸສົນໄປໃຫ້ແກ່ເຜດເຫຼົ່ານັ້ນ. ເພື່ອເຜດເຫຼົ່ານັ້ນ ໄດ້ຮັບສ່ວນບຸນແລ້ວ ກໍ່ພົ້ນຈາກຄວາມເປັນເຜດ. ຕໍ່ມາ ພະເຈົ້າພິມພິສານກໍ່ໄດ້ຖວາຍສວນໄຜ່ ເມືອງຣາຊະຄຶ ພ້ອມດ້ວຍອາຄານຕ່າງໆ ທີ່ຢູ່ໃນສວນນັ້ນ ແດ່ພະພຸດທະເຈົ້າ ເພື່ອໃຫ້ເປັນທີ່ປະທັບຂອງພະພຸດທະອົງແລະເປັນທີ່ພໍານັກຂອງພະພິກຂຸສົງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໙ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ໑໒໘໕ ຕົວ ປີກາໃຄ້ ເດືອນຈຽງ ລົງ ໓ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ວັນ ໓ ມື້ເຕົ່າເສັດ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ພໍ່ອອກແສນທິດມາ ຜົວເມຍ ກັບທັງບຸດຕະນັດຕາຍາຕິກາພັນທຸວົງສາທັງຫລາຍ ເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ຂົນຂວາຍຫາໄດ້ໂປທະກັງຍັງໃບລານມາສ້າງຍັງລໍາ ເທວະທູດຕະສູດ ໄວ້ກັບພະພຸດທະສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ. ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຂົ້າສູ່ວຽງແກ້ວອັນກລ່າວແລ້ວຄືວ່າມຸດຕະມະຫານະຄອນນີຣະພານ ແດ່ກໍ່ຂ້າເທິ້ນ. ນິບພານັງ ປາຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
The content tells when King Bimbisara offered food to the Buddha and his disciples at his palace in Rajagaha, but forgot to dedicate the results of the merit to his relatives who died. At the night, while sleeping the king heard the strange noises of dreadful cries and became very frightened. In the coming morning, the king told the noises to the Buddha. The Buddha explained him that was the voice of petas who were ever your relatives in the past existences and wanted to be released from their suffering. They had expected you to dedicate the results of the merit to them, but you did not. They were extremely distressed and lamented their lost hope. Therefore, the king made the alms-giving one more time and dedicated the result of the merit to those petas. When the petas received the merits, they were free form being the petas. Later, the king offered the Buddha his bamboo garden called Veluvana along with the buildings in the garden in order to be the stay of the Buddha and monks. Colophon: Folio 19 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1285, a ka khai year, the third day of the waning moon of the first lunar month, the third day of the week (Tuesday), a tao set day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Phò-ok (Lay father) Saen Thit Ma and his wife together with all their children, grandchildren and relatives had the ardent religious faith to find the palm leaves and sponsor the making of this manuscript entitled Thevathutasut to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true. May we all enter the crystal city of Nibbāna. Nibbāna is the greatest bliss constantly and certainly.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 21 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.4 cm, width 59.4 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1285, a ka khai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Chest No.1.
