ອະນາຄະຕະວົງສາ ໝາຍເຖິງ ວົງຂອງພະພຸດທະເຈົ້າໃນອະນາຄົດ ກ່າວເຖິງ ອະດີດຕະຊາດຂອງພະພຸດທະເຈົ້າໂຄຕະມະ ກ່ອນທີ່ຈະມາອຸບັດເປັນພະພຸດທະເຈ້ານັ້ນ ພະອົງໄດ້ເກີດເປັນພະພໂພທິສັດບໍາເພັນປາລະມີໃນຫຼາຍພົບຫຼາຍຊາດ. ພະໂພທິສັດ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ຈະໄດ້ຕັດສະຮູ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າໃນອະນາຄົດ. ອະດີດຕະຊາດຂອງພະພຸດທະເຈົ້ານັ້ນນັບເອົາຕັ້ງແຕ່ ພະໂພທິສັດ ເກີດເປັນສຸເມທະດາບົດ ເມື່ອເຫັນສັບພັນນະລັງສີແລະພະມະຫາປຸຣິສະລັກສະນະ 32 ປະການຂອງພະມະຫາບຸລຸດ ເຮັດໃຫ້ເກີດປິຕີ ແລະຕັດສີນໃຈທອດກາຍຄວໍ້າຮາບໄປເທິງໜ້າຕົມ ເມື່ອພະພຸດທະເຈົ້າທີປັງກອນສະເດັດມາເຖິງ ສຸເມທະດາບົດນິມົນໃຫ້ພະອົງແລະພະສາວົກຍ່າງຢຽບເທິງກາຍຕົນ ແລ້ວຕັ້ງປະນິທານຂໍຕັດສະຮູ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າໃນອະນາຄົດ. ພະພຸດທະເຈົ້າທີປັງກອນ ປະທັບຢືນຢູ່ເບື້ອງໜ້າແລ້ວພະຍາກອນວ່າ ພວກທ່ານທັງຫຼາຍຈົ່ງເບິ່ງດາລົດຜູ້ນີ້ ເຂົາຈະໄດ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າໃນໂລກນີ້ ໃນອະສົງໄຂກັບນັບຈາກນີ້ໄປ ພະນາມວ່າ ໂຄຕະມະ.
Anakhatavong or Anāgata Vamsa means the family of the Buddha in the future tells the previous existences of Gotama Buddha. Before becoming the Buddha, he was born as the Bodhisatta and had practiced the perfections for existences. Bodhisatta means the person who will become a Buddha in the future. The Buddha’s previous lives are counted since he was born as Hermit Sumedha. When the hermit saw the six rays and 32 great characteristics of Dipamkara Buddha, he was faithful in him and decided to offer his body by paving over a mud pond for the Buddha walked over. He set his wish to attain enlightenment and become a Buddha in the future. Dipamkara Buddha stood in front of the hermit and told that you all look at this hermit he will become a Buddha in this world in the period of asongkhai (countless) from now whose name is Gotama.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.2 cm, width 54.7 cm, depth 0.8 cm.
Condition of original material: Good.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 13.
