ຈຸນລະພົນ (ຜູກ ໘)

ຈຸນລະພົນ ເປັນເລື່ອງທີ່ ໖ ໃນຈໍານວນ ໑໓ ກັນ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ມີ ໓໕ ຄາຖາ. ຈຸນລະພົນ ແປວ່າ ປ່ານ້ອຍ ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ຊູຊົກເດີນທາງໄປຍັງເຂົາວົງກົດ ເພື່ອໄປຂໍສອງກຸມມານ ຄື ເຈົ້າຊາລີແລະນາງກັນຫາ ຈາກພະເວດສັນດອນ ລະຫວ່າງທາງໄປພົບກັບພານເຈຕະບຸດ ຖືກໝານາຍພານໄລ່ກັດຈຶ່ງໜີຂຶ້ນຕົ້ນໄມ້ ແລ້ວໃຊ້ອຸບາຍຫຼອກວ່າເປັນຣາຊະທູດຈະໄປທູນເຊີນພະເວດສັນດອນກັບເມືອງ ໂດຍຊູກ່ອງໝາກເຜັດໃຫ້ເບິ່ງວ່າເປັນພະຣາຊະສານ ພານເຈຕະບຸດຫຼົງເຊື່ອຈຶ່ງຊີ້ບອກທາງໄປຍັງເຂົາວັງກົດ ກ່ອນທີ່ເຖິງອາສົມຂອງອະຈຸຕະລືສີ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ພັນ ໒ ຮ້ອຍ ໙ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໒໐໙) ຕົວ ປີເມິ່ງມົດ ເດືອນ ໑໑ ແຮມ ໑໐ ວັນ ໔ ມື້ເຕົ່າຍີ່ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ຄໍ່າ ໝາຍມີ ເສດຖາເຈົ້າພົມມາຣາຊະກຸມມານ ມີພະຣາຊະສັດທາໄດ້ສ້າງລໍາ ພະເວດສັນຕະຣະ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ທຸວັງ ທຸວັງ. Chulaphon or Culavana the sixth episode with 35 verses in a total of 13 episodes of the Vessantara Jataka. Chulaphon means a small forest, the content tells Jujaka was walking directly to Mount Vamka for bagging the two kumaras, Jali and Kanha from Prince Vessantara. On his way, Jujaka met Jetaputta hunter. When he was chasing by the hunter dogs, he climbed a tree. Then Jujaka was able to trick the huntsman. Saying that he was the royal emissary to invite Prince Vessantara return home and held up a pepper box that was a royal herald. The hunter trusted him easily and pointed the way to Mount Vamka through the hermitage of Acuta hermit. Colophon: Folio 15 on the verso side: In Chunlasangkat one thousand 2 hundred and 9 (corresponding with CS 1209), a moeng mot year, on the tenth day of the waning moon of the eleventh lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), a tao nyai day, the writing was accomplished at the time of thae kai kham (between 15.00–16.30 o’clock). Settha Chao Phommarasa Kumman had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Phavetsantara (Vessantara Jataka) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May our wishes and desires come true. Nibbāna paccayo hotu dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition to reach Nibbāna, certainly). Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 16 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 55.3 cm, depth 0.5 cm. Condition of original material: Good. Alternative calendar and date: Lao, CS 1209, a moeng mot year Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.