ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ນາຣະທະພົມໄດ້ຍິນຄໍາອະທິດຖານຂອງພະນາງຣຸຈາ ຣາຊະທິດາ ຈຶ່ງດໍາລິວ່າ ຖ້ານອກຈາກເຮົາແລ້ວໃຜໆກໍ່ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໃຫ້ພະຍາອັງຄະຕິຣາດສະລະທິດຖິນັ້ນໄດ້ ເຮົາຈະຕ້ອງລົງໄປແກ້ໄຂຊ່ວຍພະນາງຣຸຈາ ເພື່ອຄວາມສຸກແລະຄວາມສະງົບຮົ່ມເຢັນແກ່ປະຊາຊົນ ຈຶ່ງໄດ້ແປງຮ່າງເປັນເຈົ້າລືສີລົງເຫາະລົງມາສູ່ພະລາຊະວັງພະເຈົ້າອັງຄະຕິຣາດ. ເມື່ອພະຍາ ໄດ້ຟັງຄໍາສັ່ງສອນຂອງນາຣະທະມະຫາພົມ ກໍ່ຊົງໄດ້ສະຕິແລະລະເລີກຄວາມເຫັນຜິດ ແລ້ວກັບມາຕັ້ງຢູ່ໃນທົດສະພິດຣາຊະທໍາດັ່ງເກົ່າ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໙ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໘໘ ປີຮວາຍຍີ່ ເດືອນ ໕ ຂຶ້ນ ໔ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ໝາຍມີໝ່ອມແມ່ເພັງ ຊົນນະນີ ເຈົ້າຍັງຂະໝ່ອມຣາຊະສໍາພັນທະ ບ້ານຊຽງທອງມີສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ພ້ອມບຸດຕະນັດຕາສ້າງໜັງສື ເລື່ອງລາວ ນາຣັດທະພົມ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ຂໍໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາທຸກສິ່ງທຸກປະການເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ.
The content tells Narada, the great Brahma heard Princess Ruca’s entreaty he thought that “Except I no one is able to help King Angatirat from the wrong view. So I have to support Princess Ruca for happiness and peace of the people.” Then the Brahma transformed himself as a hermit floating from the sky to the palace of King Angatirat. After listening to the teachings of the Brahma, the king got conscious and gave up the wrong view and followed the tenfold virtues of the king as he did before. Colophon: Folio 29 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1288, a hwai nyi year, on the fourth day of the waxing moon of the fifth lunar month, the third day of the week (Tuesday). Mòm Mae (Princess, Mother) Pheng, mother of Prince Rasasamphantha from Xiang Thong village together with her children and grandchildren had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled The Story of Naratthaphom (Narada), to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true. Nibbāna paccayo hotu (May this be a condition to reach Nirvanaa).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 31 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 57.5 cm, depth 1.1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1288, a hwai nyi year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
