ພະນາງຣຸຈາ ສາມາດລະນຶກຊາດຫົນຫລັງໄດ້ ໑໔ ຊາດ ເພາະຜົນລະບຸນຈາກການທໍາສະມາທິບໍາເພັນພາວະນາໃນອະດິດຕະຊາດ. ເມື່ອຊົງຊາບສາເຫດທີ່ພະຍາອັງຄະຕິຣາດພະຣາຊະບິດາປ່ຽນໄປ, ພະນາງ ຈຶ່ງສະແດງທໍາໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງ ເພື່ອໃຫ້ລະຖິ້ມຄວາມເຊື່ອທີ່ເປັນມິດສາທິດຖິ (ຄວາມເຫັນຜິດ) ໂດຍເລົ່າອະດິດຕະຊາດຂອງພະນາງເອງແລະຂອງຜູ້ອື່ນໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງ ເພື່ອໃຫ້ເຫັນວ່າ ໂລກໜ້ານັ້ນມີຢູ່ຈິງ, ບຸນແລະບາບ ມີຈິງ. ໃຜກະທໍາກໍາອັນໃດໄວ້ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນຂອງກໍານັ້ນ ເຖິງແມ່ນວ່າ ພະນາງຈະພະຍາຍາມອະທິບາຍໃຫ້ພະຣາຊະບິດາຟັງຈົນສຸດຄວາມສາມາດ ແຕ່ກໍ່ບໍ່ສາມາດຈະປ່ຽນພະໄທຂອງພະຣາຊະບິດາໄດ້. ສະນັ້ນ, ພະນາງຈຶ່ງຕັ້ງອະທິຖານວ່າ ຂໍໃຫ້ມີສະມະນະພາມຜູ້ຊົງທໍາມາຊ່ວຍແກ້ໄຂເຫດການນີ້. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໘໘ ປີຮວາຍຍີ່ ເດືອນ ໕ ຂຶ້ນ ໔ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ໝາຍມີໝ່ອມປ້າເພັງ ຊົນນະນີ ເຈົ້າຍັງຂະໝ່ອມຣາຊະສໍາພັນທະ ບ້ານຊຽງທອງ ມີສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ພ້ອມບຸດຕະນັດຕາສ້າງໜັງສື ເລື່ອງລາວ ນາຣັດທະພົມ ທານໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ. ໂດຍເຈຕະນາທີ່ໃຫ້ທໍາມະທານນີ້ ຂໍຈົ່ງໃຫ້ຝູງຂ້າທັງຫລາຍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄວາມປາດຖະໜາ ທຸກປະການກລ່າວຄື ພະນິບພານເຈົ້າເປັນທີ່ສຸດນັ້ນກໍ່ຂ້າເທີ້ນ.
Princess Ruca was able to recall her 14 former existences; this is because of her practice of meditation in the past. When she found out the reason why her father King Angatirat changed his mind, she told her father to give up the belief that is false view) by telling him the stories of her own and other peoples’ former existences in order to make him understand that the next world is real, merit and sin are real. Whoever commited any actions will receive the result of that action. Even though she tried her best to explain to her father, but she could not change his will. Therefore, she prayed to a priest or sage for help to solve this problem. Colophon: Folio 25 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1288, a hwai nyi year, on the fourth day of the waxing moon of the fifth lunar month, the third day of the week (Tuesday). Mòm Pa (Princess, Aunt) Pheng, mother of Prince Rasasamphantha together with her children and grandchildren had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled The Story of Naratthaphom (Narada), to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. With the intention of the donation of this Dhamma, may all our wishes and desires come true with Nirvanaa as the ultimate goal.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 27 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 57.5 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1288, a hwai nyi year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.
