ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າຊົງສະແດງພະທໍາມະເທດສະໜາກ່າວວ່າ ອັນວ່າບຸກຄະລະຍິງ ຊາຍ ຜູ້ໃດມີຈິດໃຈເຫຼື້ອມໃສສັດທາໃນພະພຸດທະສາດສະໜາ ໄດ້ຖວາຍ ເຂົ້າ, ນ້ໍາ, ໂພຊະນາອາຫານ ໃຫ້ແກ່ສະມະນະຊີພາມ ໃຫ້ເປັນທານ ບຸກຄົນນັ້ນຈະມີຜາລະອານິສົງ ອັນມະຫາສານ ຈະສະເຫວີຍສຸກ ໓ ປະການ ຄື ສຸກໃນເມືອງມະນຸດ, ສຸກໃນເມືອງຟ້າແລະສຸກແຫ່ງພະນິບພານ. ອັນວ່າບຸກຄະລະຜູ້ໃດໄດ້ລັກເອົາວັດຖຸສິ່ງຂອງໆຜູ້ອື່ນມາຖວາຍໃຫ້ເປັນທານ ບຸກຄະລະຜູ້ນັ້ນກໍຈະບໍ່ໄດ້ຮັບອານິສົງ ຄັ້ນເມື່ອຈຸຕິຕາຍຈາກໂລກໄປແລ້ວກໍຈະໄປບັງເກີດໃນນະຣົກ ດ້ວຍເສດວິບາກກໍາທີ່ໄດ້ກະທໍາໃນເມື່ອຄັ້ງຍັງເປັນມະນຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໘ ໜ້າ ໑: ສັງກາດລາຊາໄດ້ ໑໒໙໑ ຕົວ ປີ ກັດໃສ້ ເດືອນຍີ່ ແຮມ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ໝາຍມີ ສາທຸວົງກົດແລະເຈົ້າລັດຕະນະວະດີ ມີໃຈໃສສັດທາພອງແຜວສ້າງໜັງສືທໍາມັດທຸອານຸໂລມ ໄວ້ກັບພະສາສະໜາ ຂໍໃຫ້ບຸນກຸສົນຈົງໄປສົມເລັດແກ່ຍາດຕິມິດທັງຫລາຍມີປິດຕາມານດາເປັນຕົ້ນ ຂໍໃຫ້ສົມດັ່ງມະນຸດທະຍານຜົນຊະພະພອນສົມດັ່ງຄວາມປາດຖະໜາທຸກສິງທຸກປະການ ຂໍໃຫ້ໄດ້ເຂົ້າສູ່ປະຣິນິບພານອັນບໍ່ຮູ້ເຖົ້າບໍ່ຣູ້ຕາຍນັ້ນທ່ຽງແທ້ດີຫລີ ຂໍຢ່າໄດ້ມີມານອັນຮ້າຍມາປະຈົນບັງບຽດດ້ວຍກຸສົນອັນຜູ້ຂ້າໄດ້ສ້າງໜັງສືທໍາດວງນີ້ ຖວາຍແກ່ພະສົງອົງສົງ ຂໍປະຕິບັດ ຂໍໃຫ້ເທບພະດາທັງຫລາຍທຸກທິບພະຣັດຕະນະວິມານຈົງມາບັນດົນຈິດໃຫ້ມະນຸດທັງຫລາຍຈົງພາກັນສ້າງການໂກສົນຜົນລະບຸນໃຫ້ມີຄວາມຈົງຣັກພັກດີຕໍ່ກັນເມື່ອພາຍໜ້າ. ນິບພານັງ ປາຣະ ມັງ ສຸກຂັງ.
The Buddha delivered a sermon mentioned that a woman or man who had the most ardent religious faith and gave rice, water, food to monks, ascetics or Brahmins. She or he would gain much merit and would be happy in three spheres including human world, heavens and nirvana. If the person who gave other’s belongs as a gift, she or he would not receive any merit but after death would go to hell. Colophon: Folio 28 on the recto side: Sangkatrasa (CS) 1291, a kat sai year, the twelfth day of the waning moon of the second lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng laeng (between 13.30–15.00 o’clock). Sathu (Prince) Vongkot and his wife, Princess Rattanavadi had the pure religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Matthu Anulom to support the Teachings of the Buddha. May the results of this merit support our relatives and friends including parents, etc. May our wishes and desires come true. May we enter Nibbāna where without ageness and death definitely. May we be free from any oppression by Mara (destroyer). By the results from the making of this manuscript and donated it monks who have moral conduct, may all devas who live in the heaven castles inspire the minds of all human kinds to make merit and be faithful to each other through the future. Nibbāna is the greatest bliss.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 28 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 58.5 cm, depth 1.4 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1291, a kat sai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.10.
