ສູດມົນນ້ອຍ (ຜູກຕົ້ນ)

ບົດສູດມົນ ເນື້ອຄວາມທັງໝົດຂຽນເປັນພາສາບາລີ ພະສົງສາມະເນນແລະຊາວພຸດ ໃຊ້ສູດໃນພິທີສູດມົນ ແລະໃນພິທີສູດຈະເລີນພຸດທະມົນຕ່າງໆ, ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍບົດ ວັນທິຕວາ, ເອວັມເມນ້ອຍ, ຣະຕະນະສູດ (ຍານີ), ກະຣະນີຍະເມດຕະສູດຕັງ ເຫຼົ່ານີ້ເປັນຕົ້ນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໐໐໐໒ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໐໐໒) ຕົວ ປີກັດມົດ ເດືອນ ຍີ່ ອອກໃໝ່ ໘ ຄໍ່າ ມື້ກ່າເໝົ້າ ວັນ ໗ ບໍພິດລິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ທ່ຽງ ທ້າວດວງເປັນຜູ້ລິກຂິດຕະນາແລ້ວ ມີໃຈໃສສັດທາສ້າງໄວ້ກັບສາສະໜາທັງບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາຊູ່ຜູ້ໃຈຄຶດຮູ້ຊູ່ຄົນຈຶ່ງໄດ້ສ້າງ ສູດມົນນ້ອຍ ຜູກນີ້ ໄວ້ຕາບຕໍ່ເທົ້າພະພຸດທະເຈົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ປະການແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸໆ. ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ ທຸວັງ ທຸວັງ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ.

The prayers with the whole text written in Pali are used by monks, novices and lay Buddhists in the chanting ceremony and other auspicious Buddhist ceremonies, start with the chapters of Vanditva, Rājato, Evam me, Ratana Sutta, Karanīyamettaya Sutta, etc. Colophon: Folio 26 on the recto side: Chunlasangkat 0002 (corresponding with CS 1002), a kat mot year on the eighth day of the waxing moon of the second lunar month, a ka mao day, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at the time of thae kai thiang (between 9.00–10.30 o’clock). Thao Duang is the scribe and along with all his children, grand children and relatives had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Sutmon Nòi to last until the end of 5000 years. May our wishes and desires come true. Nibbāna paccayo hontu no dhuvaṃ dhuvaṃ nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvana, certainly. Nirvana is the greatest bliss).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 59.8 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1002, a kat mot year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Thao Duang.

Original institution reference: Shelf 3.