ສັບທໍາມະຈັກ ຄືຄໍາສັບທີ່ຢູ່ໃນທໍາມະຈັກກັບປະວັດຕະນະສູດ ເປັນການແປແລະຂະຫຍາຍຄວາມຈາກພາສາບາລີເປັນພາສາລາວ. ທໍາມະຈັກກັບປະວັດຕະນະສູດ ເປັນພະສູດທີ່ພະພຸດທະເຈົ້າຕັດເທສະໜາແກ່ປັນວັກຄີທັງ ໕ ທີ່ປ່າອິສິປະຕະນະມະລຶກຄະທາຍະວັນໃກ້ກັບເມືອງພາຣານະສີ ມີເນື້ອໃນກ່າວເຖິງກາມະສຸຂັນລິກະນຸໂຍກ ຄື ການໝົກມຸ່ນຢູ່ໃນກາມະສຸກ ແລະອັຕຕະກິລະມະຖານຸໂຍກ ການບໍາເພັນຕົນໃຫ້ເປັນທຸກ ເປັນການກະທໍາທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດ, ມັດຊິມະປະຕິປະທາ ການເດີນທາງສາຍກາງ ຫຼືມັກມີອົງແປດ ເປັນຫົນທາງແກ່ການຕັດສະຮູ້, ອະຣິຍະສັດສີ່ ຄື ທໍາທີ່ເປັນຄວາມຈິງ ໔ ປະການ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໐ ໜ້າ ໒: ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ເດືອນ ໘ ເພັງ ວັນ ໗ ແລະ ເດືອນ ໘ ປະຖະມະ ປີນີ້ອະຄະມາດ.
Sap Thammachak or words in the Dhammacakkappavattana Sutta is transalation and explanding from Pali language into Lao language. Dhammacakkappavattana Sutta is the discourse that the Buddha delivered to pancavaggiya (five ascetics) at Isipatana Marugadayavana near the city of Varanasi, with the content telling kamasukhallikanuyoga, immersed in sensual pleasures, and attakilamathanuyoga, cultivating one’s own suffering. These are the useless actions. Majjhima patipada of the eighthfold path is the way to enlightenment. Ariya sacca is the four noble truths. Colophon: Folio 10 on the recto side: [the writing was accomplished] at the time of kòng ngai (between 13.30–15.00 o’clock) on the full moon day of the first time of eighth lunar month, on the seven day of the week (Saturday).This year has leap month.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 12 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 58.5 cm, depth 0.5 cm.
Condition of original material: Fragile.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Shelf 2.
