ສັບສູດມົນ ເປັນບົດສູດມົນແປບາລີເປັນລາວ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ຮຽນເຂົ້າໃຈຄວາມໝາຍຂອງບົດສູດ. ໜັງສືນີ້ໃຊ້ສໍາລັບການຮຽນພາສາບາລີແບບແປຍົກສັບ ຄື ຍົກສັບພາສາບາລີຂຶ້ນ ແລ້ວແປເປັນພາສາລາວ ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ່ ໓໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໗໘ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໐໗໘) ຕົວ ປີຮວາຍສັນ ເດືອນ ໑໐ ເພັງ ວັນ ໓ ພໍ່ເຈົ້າຄູສະຫາພະຣິຍາ ບຸດຕະນັດຕາ ມີໃຈໃສສັດທາຍິ່ງ ຈຶ່ງມາສ້າງຍັງ ສັບສູດມົນ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ. (໒) ລານທີ່ ໓໗ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໗໘ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໐໗໘) ຕົວ ປີຮວາຍສັນ ເດືອນ ໑໐ ເພັງ ວັນ ໓ ພໍ່ເຈົ້າຄູສະຫາພະຣິຍາ ບຸດຕະນັດຕາ ມີໃຈໃສສັດທາຍິ່ງ ຈຶ່ງມາສ້າງຍັງ ສັບສູດມົນ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ.
Words of the prayers written in Pali with the translations into Lao in order to learners understand the meanings of the prayers. The manuscript is used for studying the Pali language in the stype of translating Pali into Lao that is Pali word and Lao word. Colophons: (1) Folio 36 on the recto side: Sangkat 78 (corresponding with CS 1078), a hwai san year, the fullmoon day of the tenth lunar month, the third day of the week (Tuesday). Phò Chao Khu along with his wife and all children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Sap sutmon, to support the Teachings of Gotama Buddha. May this be a condition to reach Nibbāna. (2) Folio 37 on the recto side: Sangkat 78 (corresponding with CS 1078), a hwai san year, the fullmoon day of the tenth lunar month, the third day of the week (Tuesday). Phò Chao Khu along with his wife and all children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Sap sutmon, to support the Teachings of Gotama Buddha. May this be a condition to reach Nibbāna.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 37 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 56.5 cm, depth 1.3 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1078, a hwai san year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.5.
