ພູຣິທັດ (ຜູກ ໒)

ພະເຈົ້າພົມມະທັດຊົງຄອງຣາຊະສົມບັດປົກຄອງເມືອງພາຣານະສີ ພະໂອລົດຊົງດໍາລົງຕໍາແໜ່ງອຸປະຣາດ. ຢູ່ຕໍ່ມາພະຣາຊາຊົງລະແວງວ່າ ພະໂອລົດຈະຄິດກະບົດແຍ່ງຊິງຣາຊະສົມບັດ ຈຶ່ງມີພະຣາຊະໂອງການໃຫ້ພະໂອລົດ ອອກໄປຢູ່ໃຫ້ໄກຈາກເມືອງ ຈົນກວ່າພະບິດາສິ້ນພະຊົນ ຈຶ່ງໃຫ້ກັບມາຮັບຣາຊະສົມບັດ. ພະໂອລົດກໍ່ຍິນດີທໍາຕາມພະປະສົງຂອງພະຣາຊະບິດາ ຈຶ່ງສະເດັດໄປບວດເປັນລືສີຢູ່ໃນສາລາບໍລິເວນແມ່ນໍ້າຍຸມະນາ. ໃນຄັ້ງນັ້ນ ນາງນາກຕົນໜຶ່ງຊື່ວ່າ ນາງມານະວິກາ ທີ່ສາມີຕາຍໄປ ນາງຮູ້ສຶກເຫງົາຈຶ່ງຂຶ້ນມາຫຼີ້ນໃນເມືອງມະນຸດ ເມື່ອໄດ້ພົບກັບພະຣາຊະບຸດທີ່ບວດເປັນລືສີຢູ່ສາລານັ້ນ ກໍເກີດຕົກຫລຸມຮັກເຊິ່ງກັນແລະກັນ ທັງສອງຈຶ່ງຢູ່ນໍາກັນແບບສາມີພັນລະຍາ ຈົນນາງນາກໄດ້ປະສູດໂອລົດແລະທິດາຊື່ວ່າ ສາຄອນພົມມະທັດ ແລະນາງສະມຸດທະຊາ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໑ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ພັນ ໒ ຮ້ອຍ ໖ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໒໐໖) ຕົວປີກາບສີ່ ເດືອນ ໕ ແຮມ ໑໒ ວັນ ໑ ມື້ກາບໃຈ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ພະຣາຊະສັດທາຫລວງມີໃຈເຫລື້ອມໃສໃນວໍລະພຸດທະສາສະໜາເປັນອັນຍິ່ງ ຈຶ່ງສ້າງ ລໍາພູຣິທັດ ສົ່ງອານິສົງສ່ວນບຸນອັນນີ້ໃຫ້ສາທຸຄູວັດໃໝ່ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ທຸວັງ ທຸວັງ ກໍຂ້າເທີ້ນ.

King Phommathat who ruled Varanasi kingdom had a son as his viceroy. One day, the king suspected his son to overthrow and take his throne. Thus, the king sent his son to far away. The prince could return home only after the death of his father. The prince became an ascetic living in a hut near the Yumana river. At the time, there was a divorced nagi named Manavika who lived alone nearby. She was lonely. So she came to the human world. When she met the prince, they fell in love with each other. Later they married and had one son and one daughter named Sakhone Phommathat and Samutthasa respectively. Colophon: Folio 1 on the recto side: Chunlasangkatrasa thousand 2 hundred and 6 (corresponding with CS 1206), a kap si year, the twelfth day of the waning moon of the fifth lunar month, the first day of the week (Sunday), a kap chai day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The royal king had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Lam phurithat, in order to dedicate this merit to Sathu Khu from Vat Mai and to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition to reach Nibbāna certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 56.2 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Many folios are damaged by insects at the right end.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1206, a kap si year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 7.