ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າຊົງປະທັບຢູ່ວັດເຊຕະວັນ ເມືອງສາວັດຖີ ດ້ຕັດເທສະໜາເລື່ອງອານິສົງການສ້າງພະໄຕປິດົກແກ່ພະສາຣີບຸດເຖລະເຈົ້າ ໄດ້ເຂົ້າເຝົ້າພະສາດສະດາ ແລ້ວທູນຖາມເລື່ອງນີ້. ພະພຸດທະອົງຕັດວ່າ ນໍລະຍິງຊາຍຜູ້ໃດມີສັດທາເຫຼື້ອມໃສໄດ້ສ້າງໜັງສືພະໄຕປິດົກທີ່ບັນຈຸຄໍາສອນຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ເພື່ອສືບອາຍຸພະພຸດທະສາສະໜາໃຫ້ຍືນຍາວ ຈະໄດ້ຮັບຜະລະອານິສົງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ໄພສານຫາປະມານບໍ່ໄດ້ ຈະປາດຖະໜາສິ່ງໃດກໍ່ຈະໄດ້ສໍາເລັດດັ່ງເຈດຕະນາທຸກປະການ. ເມື່ອສິ້ນອາຍຸໄຂແລ້ວ ຈະໄດ້ໄປເກີດໃນສະຫວັນເປັນພະຍາອິນ ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ ຈະໄດ້ລົງມາເກີດໃນເມືອງມະນຸດເປັນພະເຈົ້າຈັກກະພັດ ເປັນເວລາຫຼາຍຊາດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໔໒ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໓໙ ຕົວ ປີເປິກຍີ່ ເດືອນ ໗ ແຮມ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ກວານດ່ານຄົກຊ້າຍ ຜົວເມຍ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ ສ້າງທໍາມະປິຕະກະທັງ ໓ ໄວ້ກັບພຸດທະສາສະໜາ ພະພຸດທະເຈົ້າ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າທັງ ໒ ໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການມີນີຣະພານເປັນທີ່ແລ້ວ ຢ່າຄາດແຄ້ວດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
On one occasion, while residing at the Jetavana monastery in Savatthi, the Buddha gave a sermon on the merit derived from making the manuscripts of the Tipitaka (the three baskets) to Sariputta Thera who came to the presence of the Buddha and asked the Buddha about this. The Buddha said that any women or men who have the ardent religious faith made the manuscripts of the Buddha’s teachings in order to support the Teachings of the Buddha will gain great merit incalculably. Their wishes will come true in any aspects. After death, they will be reborn in the heaven as king of the gods (Indra). Thereafter, they will reborn again in the human wolrd as emperors for many existences. Colophon: Folio 42 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1239, a poek nyi year, on the twelfth day of the waning moon of the seventh lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Kwan Dan Khoksai and his wife had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Pitaka thang 3, to support the Teachings of the Buddha. May two of us reach the three states of happiness with Nirvana as the ultimate goal. May our wishes not be ignored. Nibbāna paccayo hontu no niccaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nibbāna constantly and certainly).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 42 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 57.3 cm, depth 1.5 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1239, a poek nyi year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
