ສຸຣິວົງ (ຜູກ ໔)

ພະຍາກຸສະລາດແລະພະນາງເມຄະວະດີແຫ່ງເມືອງປັນຈາຣະນະຄອນ ໄດ້ເຂົ້າປ່າເພື່ອລ່າສັດ. ຍັກແມ່ໝ້າຍແປງກາຍຕົນໜຶ່ງໄດ້ແປງກາຍເປັນກວາງຄໍາມາລໍ້ໃຫ້ພະນາງເມຄະວະດີຫຼົງໄຫຼຢາກໄດ້ ພະນາງຈຶ່ງຂໍຮ້ອງໃຫ້ພະຍາກຸດສະລາດຈັບກວາງມາໃຫ້ ເມື່ອພະຍາຕາມໄປ ກວາງຄໍາກໍ່ກາຍຮ່າງເປັນຍິງສາວ ເມື່ອພະຣາຊາທອດພະເນດເຫັນກໍ່ມີຈິດປະຕິພັດຫລົງຮັກ ຈຶ່ງໄດ້ຮັບມາເປັນມະເຫສີອີກອົງໜຶ່ງ. ຕໍ່ມາ, ນາງຍັກໄດ້ໃສ່ຮ້າຍນາງເມຄະວະດີ ຈົນພະຣາຊາຫລົງເຊື່ອແລະຂັບໄລ່ພະນາງເມຄະວະດີແລະພະໂອລົດຄືເຈົ້າສຸຣິວົງກຸມມານ ອອກຈາກເມືອງ ທັງສອງແມ່ລູກໄປຢູ່ໃນປ່າ. ໃນຂະນະທີ່ນອນຢູ່ ນັນທະພານຍັກມາເຫັນກໍ່ເກີດຮັກໃຄ່ຕໍ່ນາງເມຄະວະດີ ຈຶ່ງລັກພະນາງໄປເປັນມະເຫສີທີ່ເມືອງຍັກ ເຈົ້າສຸຣິວົງກຸມມານເມື່ອຕື່ນຂຶ້ນມາກໍ່ບໍ່ເຫັນພະມານດາ ຈຶ່ງອອກຕິດຕາມເຂົ້າໄປໃນປ່າແລະໄດ້ພົບກັບພະລືສີໄຕຄໍາ ໄດ້ຮຽນວິຊາອາຄົມຈົນຈົບ ແລະໄດ້ລູກສາວບຸນທໍາຂອງພະລືສີ ຊື່ ນາງໄກສອນເປັນພັນລະຍາ ຈາກນັ້ນຈຶ່ງເດີນທາງໄປຕາມຫາພະມານດາຕໍ່ແລະໄດ້ຮົບກັບຍັກທັງຫລາຍ ຈົນຊະນະນັນທະພານ ແລ້ວພາພະມານດາກັບຄືນສູ່ເມືອງປັນຈາຣະນະຄອນ ແລ້ວຂັບໄລ່ນາງຍັກທີ່ແປງກາຍອອກຈາກເມືອງໄປ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ ໒໐ ໜ້າ ໑: ຣັດຕະນະປັນຍາເປັນຜູ້ຣິດຈະນາ ຂໍໃຫ້ຫາຍກໍາເວັນ ໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ໃຫ້ໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການມີນີຣະພານເປັນທີ່ແລ້ວເທີ້ນ ອະຣະຫັນຕິ ໂຫມິ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໒) ລານທີ ໒໑ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໙໗ ຕົວ ປີຮັບໃຄ້ ເດືອນ ຈຽງ ຂຶ້ນ ໒ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ ວັນ ໔ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ສົມເດັດຣາຊະຄູຣັດຕະນະປັນຍາ ວັດໂພນໄຊເປັນເຄົ້າ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງ ລໍາສຸຣິວົງ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍຜົນອັນນີ້ເປັນປັດໄຈຍະແກ່ພະນີພານຕັດບ່ວງເບັນຈະມານຂາດໄດ້ ຈົ່ງລຸພະນີພານດັ່ງຄໍາໝາຍແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ອະຣະຫັນຕິ ໂຫມິ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ. ຣັດຕະນະປັນຍາເປັນຜູ້ຣິດຈະນາ.

King Kusalat and Queen Megavadi of Panchara went to the forest for hunting. A giant widow transformed herself into a golden deer to tempt Megavadi to fall in love with her. So she asked the king to catch the deer. When the kibg followed, the golden deer changed into a girl. When the king saw it, he fell in love with her. So, he took her as his second wife. Later, the giantess insulted Megavadi until the king lost her faith and drove Megavadi and her son Surivong out of the city. Both mother and child went to the forest. While sleeping, Nandabana, the giant saw and fell in love with Megavadi. The giant stole her and took her as hi wife in the city of giants. When Surivong woke up, he did not see his mother, so he followed her into the forest and met Taikham hermit. He studied magic spells and took the hermit's step daughter named Kaison as his wife. Then he continued to find his mother and fought with all the giants until he won Nandabana and then took his mother back to Panchara and then drove the giant woman who changed from the city. Colophons: (1) Folio 20 on the recto side: Rattanapannya is the scribe. May I be free from kam ven (bad consequences). May my wishes come true. May I reach the three states of happiness with Nirvana as the ultimate goal. May I attain arahantship. May this be a condition for us to reach Nirvana. (2) Folio 21 on the recto side: Chunlasangkatrasa (CS) 1297, a hap khai year, on the second day of the waxing moon of the first lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), a kot sanga day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The initiator, Somdet Rasakhu Rattanapannya from Vat Phonsai sponsored the making of this manuscript entitled Surivong to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit be a condition for Nirvana and cut the five obstructions off and reach Nirvana as my wishes. Arahantī homi nibbāna paccayo honto no niccaṃ dhuvaṃ (May I obtain Arahantship. May this be a condition for us to reach Nirvana, constantly and certainly). Rattanapannya is the scribe.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 23 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 56.5 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1297, a hap khai year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Rattanapannya.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.