ສັກກະຕິ (ຜູກ ໑໕)

ສັກຂັດຕິ ຫຼືສັກກະຕິ ເປັນກັນທີ່ ໑໒ ໃນຈໍານວນ ໑໓ ກັນ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ມີ ໓໖ ຄາຖາ. ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ພະເຈົ້າສົນໄຊສະເດັດພ້ອມດ້ວຍພະນາງຜຸດສະດີ, ພະຊາລີ, ພະກັນຫາ ແລະຈາຕຸລົງຄະເສນາໄປຍັງເຂົາວົງກົດ ເພື່ອຮັບພະເວດສັນດອນກັບເມືອງສີພີ ເມື່ອກະສັດທັງຫົກພະອົງໄດ້ພົບກັນ ຕ່າງກໍ່ໂສກສັນຈົນເຖິງກັບສະລົບທົບທ່າວ ໂຮມທັງເຫຼົ່າເສນາມາດທັງປວງ ຂະນະນັ້ນ ກໍ່ເກີດແຜ່ນດິນໄຫວ, ຟ້າຮ້ອງຟ້າແລບ, ຝົນໂບກຂະຣະພັດກໍ່ບັນດານຕົກລົງມາ ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຊຸ່ມເຍັນແລະໄດ້ຟື້ນສະຕິທັງໝົດ ແລະຕ່າງກໍ່ພາກັນຂໍອະໂຫສິກໍາແກ່ພະເວດສັນດອນ ພ້ອມທູນອາລາດທະນາໃຫ້ລາຜະນວດກັບຄືນພະນະຄອນ. obed from ascetic hood and returned the city. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໐ ໜ້າ ໑: ຂ້າພະເຈົ້າຈານເພັງ ສາວແກ່ນ ຜົວເມຍ ແລະ ລູກຫລານຊູ່ຄົນ ບ້ານວັດໜອງ ມີສັດທາສ້າງລໍາ ມະຫາເວດສັນຕະຣະຊາດົກ ນີ້ໄວ້ໃນພະພຸດທະສາສະໜາ ເມຶ່ອວັນ ໓ ເດືອນ ໕ ອອກໃໝ່ ໒ ຄໍ່າ ພສ. ໒໕໐໒ ເພຶ່ອເປັນທີ່ລະລຶກ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄວາມປາດຖະໜາທຸກປະການແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫຕຸ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ. Sakkhatti or Chakhattiya the twelfth episode of a total of 13 episodes of the Vessantara Jataka with 36 verses. King Sanjaya accompanied with Queen Phussati, Jali, Kanha and ministers set off for Mount Vamka in order to invite Ascetic Vessantara returned the kingdom of Sivi. When the six members of royal family met each other, so great was their joy at being reunited that all weeping on the ground in a faint. The gods took pity, the earth shook, and lightening flashed in the clouds, and from the skies fell a shower of healthy rain that revived the royal family. Then all of them apologized Ascetic Vessantara for their mistakes and invited him disr Colophon: Folio 20 on the recto side: We are Chan (ex-monk) Pheng and Sao Kaen, a couple and all our children and grandchildren from Vat Nong village had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Maha Vetsantarasadok (Maha Vessantara Jataka), to support the Teachings of the Buddha on the third day of the week (Tuesday), the second day of the waxing moon of the fifth lunar month BE 2502 as for souvenir. May our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ hotu niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nirvana is the greatest bliss, constantly and certainly). Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 20 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 5.1 cm, width 52.3 cm, depth 0.8 cm. Condition of original material: Good. Alternative calendar and date: Lao, BE 2502 Author(s)/Creator(s): Unidentified. Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.