ຕໍານານທາດດອນເຕົ່າ

ຕໍານານດອຍເຕົ່າ ເນື້ອຫາກ່າວເຖິງ ໃນສະໄໝພຸດທະການ ພະພຸດທະເຈົ້າພ້ອມດ້ວຍພິກຂຸ ໕໐໐ ອົງ ໂຮມທັງພະອານົນເຖລະເຈົ້າ ໄດ້ສະເດັດໄປດອຍແຫ່ງໜຶ່ງຊື່ວ່າ ດອຍເຕົ່າ ເຊິ່ງເປັນສະຖານທີ່ປະດິດສະຖານພະເກສາທາດຂອງພະພຸດທະເຈົ້າທັງຫຼາຍໃນອະດິດ. ທີ່ນັ້ນ ພະພຸດທະອົງໄດ້ເທດສະໜາໂຜດບັນດາຍັກທັງຫຼາຍພ້ອມດ້ວຍທ້າວຈະຕຸໂລກກະບານທັງສີ່, ເທວະດາແລະພະຍາອິນ. ຕໍ່ມາ ພະເຈົ້າອະໂສກມະຫາຣາດ ໄດ້ສ້າງເຈດີບັນຈຸພະເກສາທາດນັ້ນ. ໃນປີ ພ.ສ. ໘໐໐ ມີເຈົ້າພິກຂຸຕົນໜຶ່ງແລະນາງສຸດຊາດາ ຜູ້ມີສັດທາໃນພະພຸດທະສາສະໜາ ໄດ້ທໍານຸບໍາລຸງພະເກສາທາດເຈົ້ານັ້ນ. ທ່ານທັງສອງຍັງໄດ້ຮ່ວມກັນສ້າງພະພຸດທະຮູບອົງໜຶ່ງດ້ວຍແກ້ວມໍລະກົດ ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນເຂົ້າໃຈຜິດວ່າ ທັງສອງທໍາມິດສາຈານແກ່ກັນ ຈຶ່ງເຮັດທ້າວຜູ້ໃຈບາບທີ່ປົກຄອງບ້ານນັ້ນ ສັ່ງປະຫານຊີວິດນາງສຸດຊາດາ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໕ ໜ້າ ໑-໒: ມະຫາຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ພັນ ໒ ຮ້ອຍ (ກົງກັບ ຈ.ສ. ໑໒໐໐) ຕົວ ຣິດຈະນາແລ້ວ ເດືອນ ໔ ອອກ ໖ ຄໍ່າ ວັນສຸກ ໝາຍມີມູນລະສັດທາ ທິດແກ້ວ ສາວຫຼ້າ ຜົວເມັຍຂົນຂວາຍຫາໄດ້ແລ້ວຍັງໂປດທະໃບລານມາສ້າງຍັງ ທາດດອນເຕົ່າ ຜູກນີ້ ທານໄປຫາລູກ ຊື່ວ່າ ບາບົວຈັນ ຂໍໃຫ້ນາບຸນອັນນີ້ໄປຄໍ້າຊູ ຄັນວ່າຕົກທີ່ຮ້າຍ ຂໍໃຫ້ຍ້າຍໃສ່ທີ່ດີ ຄັນວ່າເຖິງທີ່ດີແລ້ວ ຂໍໃຫ້ໄປຕື່ມແມ່ນທິບພະຊະຫລີ ອັນຍິ່ງໂຍກວິໂວດກວ່າເກົ່າໄດ້ໝື່ນເທົ່າແສນທີ ແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ອະນຸໂມທາມິ ຜູ້ຂ້າເປັນຜູ້ຣິດຈະນາ ຂໍສ່ວນຂໍບຸນຫລາຍຫລາຍແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ ອະນຸໂມທາມິ.

The chronicle of Doi Tao Mount. The text tells about in the Buddha’s time, the Buddha accompanied with his 500 disciples including Ananda Thera travelled to a hill named Doi Tao where the hair relics of the previous Buddhas had been installed. There the Buddha delivered a sermon to giants, the four heavenly kings, devas and Indra. Later King Asoka built the pagoda to protect the hair relics. In Buddhist Era 800, there were a bhikkhu and a devoted girl named Sutsada who had the religious faith, together took care of the hair relics. They also made a Buddha statue of emerald. This made the people misunderstood and accused them having sexual misconduct. Even though it was not true, but Sutsada was killed by a head district of the village. Colophon: Folio 15 on the recto and verso sides: Maha Chunlasangkatrasa one thousand 2 hundred (corresponding with CS 1200), the writing was accomplished on the sixth day of the waxing moon of the fourth lunar month, a Friday. The initiator, Thit (ex-monk) Kaeo and his wife, Sao La brought the palm leaves and sponsored the making of this manuscript entitled That Dontao (Dontao stupa) to dedicate to their son named Mr. Buachan. May the results of this merit support him. Even if he has been stuck in a misery, move him to a good place. If he already is a good place, support him more better than ever by ten thounsand and one hundred thousand times. Amen, amen! I rejoice. I am the scribe, may I share with much merit. Amen, amen! I rejoice.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 17 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.4 cm, width 57 cm, depth 0.6 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1200, a poek set year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Glass Cabinet No.5.