ໂວຫານເທດສະໜາ

ເນື້ອໃນບາງສ່ວນເປັນພາສາບາລີແລະແປເປັນພາສາລາວ ກ່າວເຖິງ ລັກສະນະຂອງມະຫາບຸລຸດ ໓໒ ປະການຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ທີ່ມີໃນມະຫາປະທານສູດແລະລັກຂະນະສູດ. ລັກສະນະມະຫາບຸລຸດ ເຊ່ັນ ພະພຸດທະເຈົ້າມີພະບາດທັງສອງປະດິດສະຖານຮຽບສະນິດ ພື້ນໃຕ້ຝ່າພະບາດມີລາຍຄ້າຍຈັກ, ມີສົ້ນພະບາດຍາວສົມສ່ວນກົມງາມ, ມີນີ້ວມືຮຽວງາມເໝືອນລໍາທຽນ, ແຕ່ລະນິ້ວຍາວເທົ່າກັນ, ມີຝ່າພະຫັດແລະຝ່າພະບາດອ່ອນນຸ່ມ ທັງຝ່າພະຫັດແລະຝ່າພະບາດມີລາຍເໝືອນຕາຂ່າຍ ດັ່ງນີ້ເປັນຕົ້ນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໔ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດ ໑໒໑໘ ຕົວ ປີຮວາຍສີ່ ເດືອນຈຽງ ຂຶ້ນ ຄໍ່າ ໑ ວັນ ໖ ມື້ຮັບເໝົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ເຈົ້າພະຍາຊຽງເໜືອ ຜົວເມຍກັບທັງລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນ ມີໃຈໃສສັດທາສ້າງໂວຫານ ອິຕິປິໂສ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ.

The text is written in Pali and translated into Lao tells the 32 marks of the Great Man of the Buddha, which is in Mahapadana Sutta and Lakkhana Sutta. The marks of the Great Man are such as the Buddha had both feet snooth completely. The floor under his feet has a pattern like a chakra (wheel), he had long, well-rounded heels, and slender fingers like candls, each finger is the same length, soft hands and feet, his palms and feet soles have net-like patterns, etc. Colophon: Folio 14 on the recto side: Chunlasangkat (CS) 1218, a hwai si year, the first day of the waxing moon of the first lunar month, the sixth day of the week (Friday), a hap mao day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Chao Phanya Xiang Neua and his wife together with all their children had the religious faith to to sponsor the making of this manuscript entitled Vohan Itipiso to support the Teachings of the Buddha. May this be a condition for us to reach Nibbāna.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 15 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.2 cm, width 55.6 cm, depth 0.5 cm.

Condition of original material: Damaged.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1218, a hwai si year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Chest No.6.