ສອງໃຫ້ທານຜ້າ ໝາຍເຖິງ ອານິສົງທີ່ໄດ້ຮັບຈາກການຖວາຍຜ້າຈີວອນແກ່ພະພິກຂຸສົງ. ໃນກາລະອັນລ່ວງພົ້ນໄປແລ້ວ ມີຊາຍຜູ້ໜຶ່ງ ຢູ່ເມືອງພາຣານະສີ ລ້ຽງຊີວິດດ້ວຍຊອບປະກອບດ້ວຍທໍາ. ວັນໜຶ່ງ ໄດ້ເຫັນພະມະຫາເຖລະເຈົ້າ ອົງໜຶ່ງທີ່ມີຜ້າຈີວອນຂາດ ກໍ່ເກີດມີໃຈຊົມຊື່ນຍິນດີ ຈຶ່ງກັບໄປເອົາຜ້າຢູ່ເຮືອນຂອງຕົນມາຖວາຍໃຫ້ແກ່ພະມະຫາເຖລະອົງນັ້ນ ແລ້ວຕັ້ງຄວາມາປາດຖະໜາວ່າ ດ້ວຍຜະລະອານິສົງ ອັນຂ້າໄດ້ໃຫ້ຜ້າເປັນທານແກ່ເຈົ້າກູນີ້ ອັນວ່າຜູ້ຂ້າເກີດມາໃນຊາດໃດກໍດີ ອັນວ່າ ຄໍາວ່າ ບໍ່ມີ ຈົ່ງຢ່າໄດ້ມີແກ່ຜູ້ຂ້າ ພະເຖຣະອົງນັ້ນ ກໍ່ໃຫ້ພອນວ່າ ອັນວ່າ ຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຂອງທ່ານຈົ່ງສໍາເລັດ. ເມື່ອຖວາຍແລ້ວກໍ່ຊົມຊື່ນຍິນດີໃນທານຂອງຕົນ. ຄັ້ນເມື່ອຈຸຕິຕາຍໄປກໍ່ໄດ້ໄປເກີດໃນຕາວະຕິງສາ ສະເຫວີຍທິບພະສົມບັດ ມີວິມານປາສາດ ອັນປະດັບດ້ວຍແກ້ວ ໗ ປະການ ສູງໄດ້ ໑໒ ໂຫຍດ ອັນແວດລ້ອມໄປດ້ວຍເທວະບຸດ ເທວະດາແລະນາງຟ້າທັງຫລາຍ.
Sòng haithan pha means the merit gained by offering the robes to monks. Once in the past, there was a man who lived in Benares earned his life with righteousness. One day, the man saw a monk who had the torn robe. Suddenly seeing that he was delighted. He returned home and brought a cloth and offered it to the monk. He then set his wish in front of the monk saying, ‘Due to the results of my cloth offering to you, any of my existences, the word ‘nothing’ should not happen with me. The monk then blessed him saying, ‘May your wish come true’. After the offering, the man was enjoyed with his alms giving. After death, he was reborn in Tavatimsa heaven enjoying the heavenly properties with a castle decorated with seven kinds of crystal and high 12 yot. He was surrounded by angels.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 14 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 57 cm, depth 0.6 cm.
Condition of original material: Damaged.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Chest No.4.
