ເນື້ອໃນກ່າວວ່າ ເມື່ອພະພຸດທະເຈົ້າຊົງດັບຂັນເຂົ້າສູ່ພະປະຣິນິບພານໄປແລ້ວ ພະຍາອິນກໍ່ໄດ້ນ້ອມນໍາເອົາພະເກສາທາດຂອງພະພຸດທະອົງໄປປະດິດສະຖານໄວ້ໃນພະທາດເກດແກ້ວຈຸນລະມະນີ ສະຫວັນຊັ້ນດາວະດຶງ ພ້ອມທັງອຸປັດຖາກ. ຕໍ່ມາ ພະຍາອິນໄດ້ຊາບວ່າ ຈະເກີດເຫດໂກລາຫົນໃນເມືອງມະນຸດເປັນອັນມາກ ພະຍາອິນຈຶ່ງໄດ້ແຕ່ງຂຽນສຸພະອັກສອນດວງນີ້ໃສ່ໃບລານ ແລ້ວສັ່ງໃຫ້ວິສຸກໍາມະເທວະບຸດນໍາລົງມາໄວ້ເທິງຈອມດອຍສຸວັນນະຄີຣີ ເຊິ່ງມີເນື້ອຄວາມວ່າ ການພາຍໜ້ານີ້ ຕັ້ງແຕ່ປີສັງກາດຣາຊາໄດ້ ໖໒ ກົງກັບຈ.ສ.໑໐໖໒ ຕົວປີກົດສີ ເດືອນ ໖ ຂຶ້ນ ໓ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ມື້ກົດສີ ຕາບຕໍ່ເທົ້າເຖິງ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຈົ່ງໃຫ້ຄົນທັງຫຼາຍພ້ອມກັນທໍາບຸນ ມີການໃຫ້ທານ, ຮັກສາສີນ, ຟັງທໍາ, ເມດຕາ, ພາວະນາ ແລະຢາດນໍ້າໝາຍທານຢ່າໄດ້ຂາດ, ຢ່າປະມາດໃນຄຸນແກ້ວ ໓ ປະການ, ໃຫ້ຄວາມເຄົາລົບນົບໄຫວ້ຢໍ້າແຢງຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່, ພໍ່ແມ່, ປູ່ຍ່າຕານາຍ ກໍ່ຈະພົ້ນຈາກໂພຍໄພອົ້ນຕາຍທັງຫຼາຍທັງມວນ ຄັ້ນວ່າຈຸຕິຕາຍໄປກໍ່ຈະໄດ້ໄປເກີດເທິງສະຫວັນຊັ້ນຟ້າ ສະເຫວີຍຣາຊະສົມບັດສຸກແຫ່ງຕົນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໓ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊາໝາຍມີນາມມະກອນຊື່ວ່າ ສາດີແລສຸຣະຫະບຸດຕະນັດຕາລູກເຕົ້າຊູ່ຄົນໄດ້ມີໃຈໃສເປັນອັນຍິ່ງຈິ່ງພ້ອມກັນຂົນຂວາຍຫາໄດ້ໃບລານມາສ້າງໜັງສື ຕໍານານພະຍາອິນທາທິຣາດ ຜູກນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄດົມບຸລົມເຈົ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕ ພັນ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າທັງຫລາຍໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາຊູ່ເຍື່ອງຊູ່ປະການກໍຂ້າເທີ້ນ ຂໍໃຫ້ຂ້ານ້ອຍທັງຫຼາຍໄດ້ເຫັນໜ້າເຈົ້າຕົນມີບຸນກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ.
The content tells after the Buddha passed away and entered Nirvana, Indra brought the hair relics of the Buddha to install in the Ketkaeo Chulamani stupa in Tavatimsa heaven for worshipping. Later, Indra knew that there would be a lot of chaos in the human world. So Indra wrote this script on a palm leaf and ordered Vishnu to bring it down to a golden Mountain. The letter states that, in the near futue from the year of Sangkatraja 62 corresponds to Culasakkarat 1062, a kot si year on the third day of the waxing moon of the sixth lumar month, the sixth day of the week, a kot si day until the end of 5000 years. All the people join together in the meritorious deeds by giving alms, observing the prescepts, listening to the Dharma, practicing meditation and pour water for your alms giving regularly, not to be careless in the Triple Gem, paying respect to the elderly, parents, grandparents will be freed from all the dangers. So after death, you will be born in the heavens and enjoy your own happiness. Colophon: Folio 13 on the recto side: Chunlasangkatrasa. Sadi and Suraha together with all their children and grandchildren had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Tamnan Phanya Inthathirat (the chronicle of Indra) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires some true. May we all see the face of a meritorious person constantly and certainly.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 13 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.2 cm, width 59.1 cm, depth 0.5 cm.
Condition of original material: Poor.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Chest No.3.
