ບາລີ ອາຂະຍາດ

ອາຂະຍາດ ເນື້ອໃນຂຽນເປັນພາສາບາລີ ອະທິບາຍຄໍາສັບທີ່ເປັນອາຂະຍາດໃນພາສາບາລີ. ອາຂະຍາດ ຄືກິຣິຍາສັບທີ່ກ່າວເຖິງກິຣິຍາອາການ ເຮັດ ເວົ້າ ຄິດ ຍືນ ເດີນ ນັ່ງ ນອນ ດື່ມ ກິນ ເປັນຕົ້ນ. ອາຂະຍາດ ມີສ່ວນປະກອບໃຫຍ່ ໓ ຢ່າງຄື ທາດ ປັດໄຈ ແລະວິພັດ. ໜັງສືນີ້ໃຊ້ໃນການຮຽນພາສບາລີ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໔ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໐໗ ຕົວ ປີຮັບໃສ້ ເດືອນ ໔ ຂື້ນ ໔ ຄໍ່າ ໗ ມື້ກັດເປົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ຫົວເຈົ້າແກ້ວ ສ້າງບາລີສັດທາ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ຂໍໃຫ້ໄປຮອດພໍ່ແມ່ພີ່ເອື້ອຍຊູ່ຄົນ ກໍຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ.

Ākhayāt with the whole text written in Pali relates about the words that are ākhayāta in Pali language. Ākhayāta is the words of verbs indicating the gestures such as do, speak, think, stand, walk, sit, lie, drink, eat, and etc. has three major components including elements, factors, and suffixes. This manuscript is used for learning the Pali language. Colophon: Folio 24 on the recto side: Sangkat (CS) 1207, a hap sai year, the fourth day of the waxing moon of the fourth lunar month, the seventh day of the week (Saturday), a kat pao day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Hua Chao Kaeo sponsored the making of this manuscript [entitled] Pali sattha, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May our wishes come true. May this merit support my late parents and older sister. Nibbāna is the greatest bliss.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 55.7 cm, depth 0.9 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1207, a hap sai year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 4.