ໜັງສືຜູກນີ້ມີສາມເລື່ອງຢູ່ນໍາກັນ ປະກອບດ້ວຍ ສອງໄດ້ໃຫ້ທານຜ້າອາບນໍ້າ, ສອງຂອງທານເສດຖີໄດ້ທານໄປຫາລູກ, ແລະສອງຫົດສົງພະເຈົ້າ. ສອງໄດ້ໃຫ້ທານຜ້າອາບນໍ້າ ໄດ້ແກ່ ອານິສົງທີ່ໄດຮັບຈາກການຖວາຍຜ້າອາບນໍ້າແກ່ພະສົງ. ດັ່ງເລື່ອງ ນາງນະຣະປານີເຖຣີ ໄດ້ເກີດລູກສາວຂອງພະຍາມັດທະຣາດ ເປັນຜູ້ມີຜີວພັນວັນນະດີ ແລະເປັນທີ່ຮັກຂອງຄົນທັງຫລາຍ ດ້ວຍອານິສົງ ໃນຊາດກ່ອນ ນາງໄດ້ຖວາຍຜ້າອາບນໍ້າແກ່ພະພິກຂຸສົງ. ສອງຂອງທານເສດຖີໄດ້ທານໄປຫາລູກ ໝາຍເຖິງ ສຸໂພທະເສດຖີ ໄດ້ກະທໍາວັດຖຸທານຖວາຍໃຫ້ແກ່ພິກຂຸສົງ ແລະອຸທິດສ່ວນບຸນກຸສົນໄປໃຫ້ລູກຊາຍທີ່ຕາຍໄປເປັນເຜດ ແລະໄດ້ພົ້ນພາວະອັນເປັນຜີເຜດນັ້ນ. ສອງຫົດສົງພະເຈົ້າ ໝາຍເຖິງ ອານິສົງທີ່ໄດ້ຮັບຈາກການຫົດສົງພະພຸດທະຮູບ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ່ ໑໓ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໕໑໗ ຕົວ ປີກາບຍີ່ ເດືອນ ໑໑ ແຮມ ໒ ຄໍ່າ ວັນພຸດ ຣິດຈະນາຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ອົງສົມເດັດພະສັງຄະຣາດ ທໍາມະຍານະມະຫາເຖຣະ ບຸນທັນ ວັດໃໝ່ ວັດສຸວັນນະພູມມາຣາມ ຫລວງພະບາງ ໄດ້ມີໃຈໃສສັດທາສ້າງໜັງສືພະທໍາ ສອງໃຫ້ທານຜ້າອາບນໍ້າ ແລະສອງຂອງທານເສດຖີໄດ້ທານໄປຫາລູກ ໒ ຜູກນີ້ ໄວ້ບູຊາສືບພະພຸດທະສາສະໜາ ຕໍ່ເມື່ອເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກແລະຄວາມປາດຖະໜາທຸກປະການນັ້ນແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ອະນະຄະເຕ ກາເລ ສາທຸ ໆ (ອາຈານພັນຜົນພິບຸນ-ເທບພະອັກສອນ ໄດ້ຣິດຈະນາຂຽນຖວາຍໃຫ້ຖືກຕ້ອງມູນເດີມແລ້ວ ໂມທະນາ ສາທຸ ສາທຸ). (໒) ລານທີ່ ໒໐ ໜ້າ ໑: ພຸດທະສັງກາດ ໒໕໑໘ ຕົວ ປີຮັບເໝົ້າ ເດືອນ ໖ ແຮມ ໑໕ ຄໍ່າ ວັນເສົາ ຍາມກອງແລງ ໝາຍມີ ອົງສົມເດັດພະສັງຄະຣາດ ທໍາມະຍານະມະຫາເຖຣະ ວັດໃໝ່ ວັດສຸວັນນະພູມມາຣາມ ຫລວງພະບາງ ໄດ້ມີໃຈໃສສັດມາສ້າງໜັງສືພະທໍາ ສອງຫົດສົງນໍ້າພະພຸດທະຮູບ ຜູກນີ້ໄວ້ບູຊາສືບພະພຸດທະສາສະໜາ ຕໍ່ເມື່ອເທົ້າ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກແລະຄວາມປາດຖະໜາ ທຸກປະການນັ້ນແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ອະນະຄະເຕ ກາເລ ສາທຸ ໆ (ອາຈານພັນຜົນພິບຸນ-ເທບພະອັກສອນໄດ້ຣິດຈະນາຂຽນຖວາຍໃຫ້ຖືກຕ້ອງມູນເດີມແລ້ວຂໍໂມທະນາ ສັດທາສ້າງເທີ້ນ ສາທຸ ສາທຸ).
This manuscript contains three stories including sòng dai haithan pha apnam, sòng khòngthan setthi dai than paiha lük, and sòng hotsong phachao. Sòng dai haithan pha apnam means the merit gained by offering the cloth to monks for the bath. Such as the story of Narapani Theri who had beautiful skin and was beloved by others. She was born as the daughter of King Mattharaja. This is due to her previous good deed, she offered the cloth to monks for the bath. Sòng khòngthan setthi dai than paiha lük means Subodasetthi offered alms to monks and dedicated the results of the merit to his son who died and was reborn as a hungry ghost and the ghost was free from the state of suffering. Sòng hotsong phachao means the merit gained by pouring water on the Buddha statues. Colophons: (1) Folio 13 on the recto side: In Buddhist Era (BE) 2517, a kap nyi year, the second day of the waning moon of the eleventh lunar month, Wednesday, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30-9.00 o'clock). His Holiness Somdet Pha Sangkharat (Supreme Patriarch) Thammanyana Thera Bunthan from Vat Mai Souvannaphummara, Luang Prabang, had the religious faith to sponsor the making of these manuscripts [entitled] Sòng hai than pha apnam and Sòng khòngthan setthi than pai ha luk, these two fascicles, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May wishes and desires of mine come true. May this be a condition to reach Nibbāna in the future. Amen, amen!. (Achan Phan Phonphibun-Thepphaakson inscribed this manuscript by following the original verson. I rejoice, amen, amen). (2) Folio 20 on the recto side: In Buddhist Era (BE) 2516, a hap mao year, the fifteenth day of the waning moon of the sixth lunar month, Saturday, [the writing was accomplished] at the time kòng laeng (between 13.30–15.00 o’clock). His Holiness Somdet Pha Sangkharat (Supreme Patriarch) Thammanyana Thera from Vat Mai Souvannaphummara, Luang Prabang, had the religious faith to sponsor the making of this manuscripts [entitled] Sòng hotsongnam pha putthahup, to worship and prolong the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May wishes and desires of mine come true. May this be a condition to reach Nibbāna in the future. Amen, amen! (Achan Phan Phonphibun-Thepphaakson inscribed this manuscript by following the original verson. I rejoice, amen, amen).
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 21 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 50.1 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2517, a kap nyi year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 6.
