ຄໍາກອນສຸພາສິດລາວ. ນັກປາດອາຈານ ຫຼື ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ ມັກຈະໃຊ້ຄໍາກອນສຸພາສິດ ເວລາໃຫ້ໂອວາດ ສັ່ງສອນແກ່ລູກຫລານ ເພື່ອໃຫ້ປະພຶດປະຕິບັດຢູ່ໃນຄຸນງາມຄວາມດີ, ມີຄວາມສາມັກຄີ, ຮັກແພງ ແລະຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ຄໍາກອນສຸພາສິດແຕ່ລະບົດ ມີເນື້ອຫາສາລະອັນເປັນຄໍາສອນຢູ່ໃນຕົວຂອງມັນເອງ ເຊັ່ນ “ຮັກກັນໃຫ້ໝັ້ນເທົ່າຊີວິດ ຢ່າປອງຈັບຜິດພຽງຄໍາເວົ້າຄໍາດຽວ”. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໑ ໜ້າ ໒: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ຮ້ອຍ ໙໕ (ກົງກັບ ຈສ. ໑໑໙໕) ຕົວປີກາໃສ້ ເດືອນ ໘ ຂື້ນ ໗ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ວັນຈັນ ມື້ຮວາຍໃຈ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍແລະຫົວເຈົ້າພົມໄດ້ສ້າງ.
Lao proverbs in poem. Sages, teachers and elders often use proverbs in poem when teaching their students or children to practice virtue, unity, love, and help one another. Each proverb has a doctrinal content in itself, such as, “love each other as stable as life, do not find fault with only one word”. Colophon: Folio 21 on the verso side: Chunlasangkat hundred 95 (corresponding with CS 1195), a ka sai year, the seventh day of the waxing moon of the eighth lunar month, Monday, a hwai chai day, the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Hua Chao Phom is the sponsor of the making of this manuscript.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 8 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 33 cm, depth 0.4 cm.
Condition of original material: Fragile.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1195, a ka sai year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Box no. 17.
