ເນື້ອໃນວ່າດ້ວຍເລື່ອງ ວິນຍານ ຄື ຄວາມຮູ້ແຈ້ງທາງອາລົມ ໖ ປະການ ໄດ້ແກ່: ໑. ຈັກຂຸວິນຍານ ຄື ຕາ ເປັນຄວາມຮູ້ທາງຕາ ເຫັນຮູບແລະຮູ້ຮູບດ້ວຍຕາ, ໒. ໂສຕະວິນຍານ ຄື ຫູ ເປັນຄວາມຮູ້ທາງຫູ ໄດ້ຍິນສຽງແລະຮູ້ສຽງດ້ວຍຫູ, ໓. ຄານະວິນຍານ ຄື ຈະມູກ ເປັນຄວາມຮູ້ທາງຈະມູກ ໄດ້ດົມກິ່ນແລະຮູ້ກິ່ນດ້ວຍຈະມູກ, ໔. ຊີວຫາວິນຍານ ຄື ລິ້ນ ເປັນຄວາມຮູ້ທາງລິ້ນ ໄດ້ຊີ່ມລົດ ແລະຮູ້ລົດດ້ວຍລິ້ນ, ໕. ກາຍະວິນຍານ ຄື ກາຍ ເປັນຄວາມຮູ້ທາງກາຍ ໄດ້ສໍາຜັດທາງກາຍແລະຮູ້ສໍາຜັດດ້ວຍກາຍ, ໖. ມະໂນວິນຍານ ຄື ໃຈ ເປັນຄວາມຮູ້ອາລົມທາງໃຈ ຄື ຮູ້ທໍາມະຊາດດ້ວຍໃຈ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໘ ໜ້າ ໑: ວິສຸດທິມັກຮອມ ຜູກ ໗ ມູນລະສັດທາແສນພົມດວງສີ ສົມເດັດຊາທໍາມິຣະປັນຍາ ເປັນຜູ້ຣິດຈະນາ ຊາດຕິມາພາຍໜ້າ ຂໍໃຫ້ຂ້າທັງ ໒ ໄດ້ເຖິງສຸກ ໓ ປະການຄືວ່ານີຣະພານອັນປະເສີດກໍ່ຂ້າເທີ້ນ.
The text tells about Vinnāna is consciousness or sense-awareness consisting of six as following: 1. Cakkhu-vinnāna: eye-consciousness 2. Sota-vinnāna: ear-consciousness 3. Ghāna-vinnāna: nose-consciousness 4. Jivha-vinnāna: tongue-consciousness 5. Kaya-vinnāna: body-consciousness 6. Mano-vinnāna: mind-consciousness. Colophon: Folio 28 on the recto side: Visuddhimagga hòm (Visuddhimagga in brief), fascicle 7, the initiator, Saen Phom Duangsi from Khom Khwang village [was the sponsor]. Somdet Sa Thammirapannya is the scribe. In the coming life, may both of us reach the three states of happiness with Nirvana, definitely.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 29 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.3 cm, width 58 cm, depth 1.2 cm.
Condition of original material: Fragile.
Scribe(s): Somdet Sa Thammirapannya.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
