ມະຫາອຸບປາຄຸດ (ຜູກຕົ້ນ)

ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງ ການສັງຄາຍະນາຄັ້ງທີ ໑ ຖືກຈັດຂຶ້ນພາຍຫຼັງພະພຸດທະເຈົ້າສະເດັດດັບຂັນເຂົ້າສູ່ພະປະຣິນິບພານແລ້ວ ໓ ເດືອນ ທີ່ເມືອງຣາຊະຄຶ ໂດຍມີພະມະຫາກັດສະປະເຖລະເປັນປະທານແລະພະອໍລະຫັນ ໕໐໐ ອົງ ແລະມີພະເຈົ້າອະຊາຕະສັດຕູເປັນອົງອຸປະຖໍາ ໃຊ້ເວລາ ນານເຖິງ ໗ ເດືອນ ຈຶ່ງສໍາເລັດບໍລິບູນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໕ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໑໘໑ ຕົວ ປີກົດສີ ເດືອນ ໘ ຂຶ້ນ ໑໔ ຄໍ່າ ມື້ກັດໃສ້ ໗ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມທ່ຽງວັນ ອ້າຍເຂັມ ຜົວເມຍ ມີໃຈໃສສັດທາໄດ້ສ້າງ ມະຫາອຸປາຄຸດຫລວງ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ໄວ້ກັບວັດຊຽງຍືນ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ທຸວັງ ທຸວັງ.

The text tells about the first Buddhist Council which was held in Rajagaha three months after the passing away of the Buddha, Venerable Maha Kassapa Thera was the chairperson of the Council along with 500 arahants attended. The Council was sponsored by King Ajatasattu and spent 7 months to completion. Colophon: Folio 25 on the recto side: Sangkat (CS) 1181, a kot si year, on the fourteenth day of the waxing moon of the eighth lunar month, a kat sai day, the seventh day of the week (Saturday), the writing was accomplished at noon. Ai Khem and his wife had the religious faith to sponsor the making of this manuscript [entitled] Maha Upakhut luang (The great version of Upakupta) to support the Teachings of Gotama Buddha, for Vat Xiang Yün, to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hotu dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition to reach Nibbāna, certainl and certainly).

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 26 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4 cm, width 54.2 cm, depth 1 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1181, a kot si year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.