ຫິມມະພານ (ບັ້ນປາຍ, ຜູກ ໓)

ຫິມມະພານ ເປັນກັນທີ ໒ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ. ເມື່ອພະນາງຜຸດສະດີຈຸຕິຈາກສະຫວັນມາປະຕິສົນທິເປັນພະຣາຊະທິດາຂອງພະເຈົ້າມັດທະຣາດ ເມື່ອຈະເລີນໄວໄດ້ ໑໖ ປີ ໄດ້ຮັບອະພິເສກເປັນພະມະເຫສີຂອງພະເຈົ້າສົນໄຊ ຜູ້ປົກຄອງເມືອງສີພີ ຕໍ່ມາ ໄດ້ປະສູດພະຣາຊະໂອລົດຊົງພະນາມວ່າ ເວດສັນດອນ. ໃນວັນດຽວກັນນັ້ນ ນາງຊ້າງສັດທັນ ໄດ້ເກີດລູກເປັນຊ້າງເຜືອກຂາວບໍລິສຸດ ໄດ້ຊື່ວ່າ ປັດໄຈນາກ. ຕໍ່ມາ ພະເຈົ້າສົນໄຊໄດ້ຊົງມອບຣາຊະສົມບັດແດ່ພະເວດສັນດອນແລະໃຫ້ຊົງອະພິເສກກັບພະນາງມັດທີ ເປັນຄູ່ບາລະມີໃນການບໍລິຫານບ້ານເມືອງ. ພະເວດສັນດອນມີນິດໄສນ້ອມໄປໃນການບໍາເພັນທານ ເມື່ອເກີດຟ້າແລ້ງໃນແຄວ້ນກະລິງຄະ ປະຊາຊົນຈຶ່ງມາຂໍຊ້າງປັດໄຈນາກ ພະອົງກໍ່ຊົງປະທານໃຫ້ ອັນເປັນເຫດໃຫ້ຊາວເມືອງສີພີບໍ່ພໍໃຈ ທູນຂໍໃຫ້ພະເຈົ້າສົນໄຊເນລະເທດໄປສູ່ປ່າຫິມມະພານ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໙ ໜ້າ ໑: ສີສຸມັງຄະລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໙໒ ຕົວ ປີກົດສະງ້າ ເດືອນ ໓ ຂຶ້ນ ໓ ຄໍ່າ ພໍ່າວ່າໄດ້ ວັນ ໔ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ຈານອ້ວນ ສາວທີ ເປັນເຈົ້າລານ ຣັດຕະນະປັນຍາເປັນຜູ້ຣິດຈະນາ ກໍ່ຈິ່ງໄດ້ສ້າງ ລໍາພະເວດ ໄວ້ກັບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍຜົນອັນນີ້ເປັນປັດໄຈຍະແກ່ພະນີພານຕັດບ່ວງເບັນຈະມານຂາດໄດ້ ຈົ່ງລຸພະນີພານດັ່ງຄໍາໝາຍແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ອະຣະຫັນຕິ ໂຫມິ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ.

Himmaphan (Himavanta forest) the second episode of the Vessantara Jatakai. When Queen Phussati left the heaven and was born as the daughter of King Maddaraja. At the age of 16, whe was married as the wife of King Sanjaya, the ruler of Sivi (Shivi). Later sha gave birth to a son who was given name “Vessatara”. On the same day, a female elephant named Chaddanta gave birth to a pure white elephant named “Paccayanaga”. Later King Sanjaya gave the royal title to Prince Vessatara and married him with Princess Maddi as his consort in the administration of the kingdom. Vessatara has a tendency to bow to the amls giving. When the drought occurred in the Kalinga region, the people thus came to ask for Paccayanaga elephant. He gave the elephant to them, that cuased the people of Sivi to be dissatisfied. So, they asked King Sanjaya to banish him to the Himavan forest. Colophon: Fascicle 19 on the recto side: Sisumangkhala Sangkatrasa (CS) 1292, a kot sanga year, on the third day of the waxing moon of the third lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), the writing was accomplished at the time of kong ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Chan Uan and his wife Sao Thi sponsored the palm leaves. Rattanapannya is the scribe. They jointly sponsored the making of this manuscript entitled Lam Phavet (Preaching on Vessantara) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit be a condition for Nirvana and to cut the five obstacles off, and to reach Nirvana as our wishes. May I obtain Arahantship. May this be a condition for us to reach Nirvana, constantly and certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 21 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.6 cm, width 58 cm, depth 0.8 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1292, a kot sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Rattanapannya.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.