ກຸມມານ ບັ້ນປາຍ

ກຸມມານ ເປັນກັນທີ່ ໘ ໃນຈໍານວນ ໑໓ ກັນ ໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ມີ ໑໐໑ ຄາຖາ. ເນື້ອຫາກ່າວເຖິງ ຊູຊົກເດີນທາງໄປເຖິງເຂົາວົງກົດ ໄດ້ນອນຄ້າງຄືນໃນທີ່ບໍ່ໄກຈາກອາສົມຂອງພະເວດສັນດອນ ຮຸ່ງເຊົ້າ ລໍຖ້າຈົນພະນາງມັດທີອອກໄປຫາໝາກໄມ້ແລ້ວ ຈຶ່ງເຂົ້າໄປຂໍສອງກຸມມານຄືພະຊາລີແລະພະກັນຫາຈາຫພະເວດສັນດອນ ເມື່ອສອງກຸມມານຮູ້ວ່າພາມຊູຊົກມາຂໍພວກຕົນກໍ່ຮູ້ສຶກຢ້ານກົວ ຈຶ່ງພາກັນໜີລົງໄປໃນສະນໍ້າ ພະເວດສັນດອນອອກໄປຕາມຫາແລະທໍາຄວາມເຂົ້າໃຈແລ້ວມອບໃຫ້ຊູຊົກ ຊູຊົກກໍ່ຈັບສອງກຸມມານມັດມືຕິດກັນແລ້ວລາກອອກໄປ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໒ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໙໒ ຕົວ ປີຮວາຍສະງ້າ ເດືອນ ໙ ອອກໃໝ່ ໖ ຄໍ່າ ວັນ ໕ ມື້ຮັບໃສ້ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ໝາຍມີ ເຈົ້າພະຍາມະຫາສົມເດັດສີສະຫວ່າງວົງກັບທັງພັນລະຍາຫລວງທຸຄໍາຝັ້ນໄດ້ພ້ອມກັນເປັນສັດທານິດສິດທະກໍາມະຕົກລົງມີໃຈໃສສັດທາເປັນໜ້າກິດຕະນະວັດສະນະໂວຫານເວສັນຕະຣະ ໄວ້ກັບພະສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ນໍາເອົາໂກສົນສ່ວນບຸນອັນນີ້ນໍາໄປຮອດໄປເຖິງທຸໃຫຍ່ທັງທ້າຍເຖົ້າ (ໝາຍເຖິງ ເຈົ້າຍິງຄໍາອ້ວນ, ພະມະເຫສີອົງທໍາອິດຂອງພະເຈົ້າສີສະຫວ່າງວົງ) ອັນໄດ້ສິ້ນບຸນແກ່ກໍາໄປສູ່ບໍຣະໂລກພາຍໜ້ານັ້ນ ຂໍໃຫ້ໄດ້ສະເວີຍສຸກ ແມ່ນໄດ້ສະເວີຍສຸກແລ້ວ ຂໍໃຫ້ນໍາໄປຮອດຈອດເຖິງແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ.

Kumman (Kumāra) the eighth episode of a total of 13 episodes of the Vessantara Jataka with 101 verses. The content tells Jujaka arrived at Mount Vamka and stayed overnight not far from the hermitage of Ascetic Vessantara. At dawn on the next morning, Jujaka waited until Princess Maddi went away for finding for fruits. He then came out and begged to have Prince Jali and Princess Kanha from Vessantara. The two children realized that the Brahmin begging them, they were so scared and concealed themselves under the lotus leaves in the pond. Ascetic Vessantara called them and made them understood about his wishes. Then the ascetic gave them to Jujaka. Jujaka was binding their hands together and dragged them out of there. Colophon: Folio 22 on the recto side: Chunlasangkatrasa (CS) 1292, a hwai sanga year, on the sixth day of the waxing moon of the ninth lunar month, the fifth day of the week (Thursday), a hap sai day, the writing was accomplished at the time of kòng laeng (between 13.30–15.00 o’clock). Chao Phanya Maha Somdet Sisavang Vong and his first wife Queen Khamfan jointly had the religious faith to sponsor the making of this manuscript-bundle entitled Vohān Vetsantara (Vessantara in phrase) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our desires and wishes with Nirvana as the ultimate goal, come true. May the results of this merit support Thu Nyai Thangthai (mean Queen Kham Ouan, King Sisavang Vong’s 1st wife), who already died to the other world. May she reach the states of happiness. If she has been in a good place, may this merit reach her. May this be a condition for us to reach Nirvana.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 57.4 cm, depth 1.1 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1292, a hwai sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.