ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງພະໂພທິສັດໄດ້ເກີດເປັນພະຍາສິລິກຸດຕະມະຫາຣາດ ຜູ້ທີ່ປົກຄອງເມືອງມັນລາໃນສະໄໝຂອງພະກັດສະປະພຸດທະເຈົ້າ. ພະອົງໄດ້ບໍາເພັນປາລະມີສາມສິບທັດ. ມື້ໜຶ່ງ, ພາມທັງ 8 ໄດ້ຂໍເອົາບັນລັງ ແລະ ເມືອງຈາກພະອົງ. ພະອົງກໍ່ໄດ້ສະລະບັນລັງຂອງຕົນໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາດ້ວຍຄວາມດີໃຈ, ແລ້ວເພິ່ນກໍພາຄອບຄົວໄປຢູ່ໃນປ່າ. ມີຍັກຕົນໜຶ່ງໄດ້ມາຂໍລູກຊາຍແລະລູກສາວຂອງພະອົງເພື່ອເປັນອາຫານ. ຍັກນັ້ນໄດ້ເວົ້າກັບພະອົງວ່າ ຖ້າພະອົງໃຫ້ພະໂອລົດແລະທິດາແກ່ເຂົາ ພະອົງຈັກໄດ້ເປັນພະພຸດທະເຈົ້າໃນອະນາຄົດຢ່າງແນ່ນອນ. ເມື່ອພະອົງໄດ້ຍິນຍັກເວົ້າແນວນັ້ນກໍ່ດີໃຈ. ພະອົງໄດ້ຕັດກັບໂອລົດແລະທິດາຂອງພະອົງວ່າ ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າພໍ່ບໍ່ຮັກລູກ, ລູກທີ່ຮັກຂອງພໍ່, ແຕ່ຂພໍ່ຮັກພະໂພທິຍານ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພະອົງໄດ້ຕັດສິນໃຈໃຫ້ໂອລົດແລະທິດາຂອງພະອົງແກ່ຍັກເປັນອາຫານ ແລະປະກາດໃຫ້ເທວະດາແລະແມ່ທໍລະນີໃຫ້ເປັນພະຍານ ເພື່ອຮັບຮູ້ເຖິງການໃຫ້ທານອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພະອົງ. ເມື່ອຍັກໄດ້ໂອລົດແລະທິດາແລ້ວກໍ່ກິນທັນທີຕໍ່ໜ້າພະອົງ ພະອົງບໍ່ໄດ້ກະວົນກະວາຍ ແຕ່ດີໃຈກັບການໃຫ້ອັນຍິ່ງໃຫຍ່ນັ້ນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໒໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດໄດ້ ໑໒໑໗ ຕົວປີຮັບເໝົ້າ ເດືອນ ໖ ແຮມ ໑໕ ຄໍ່າ ວັນ ໓ ມື້ເຕົ່າສີ່ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖ່ໃກ້ຄໍ່າ ໝາຍມີ ອັກຄະວໍຣະຣາຊາຄູ ເຈົ້າວັດໂພນໄຊ ມີສັດທາສ້າງ ນິໃສພະເຈົ້າສິບພະອົງ ທະປັນນາໄວ້ກັບສາສະໜາ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ.
The text tells about the Bodhisattva was born as Phaya Sirikhutta Maharaja who ruled Manla in the time of Kassapa Buddha. He performed meritorious acts of thirty perfections. One day, his eight Brahmins asked him for the throne and city. The king renounced his royal throne to them with delighted mind, and then he took his family to live in the forest. There was a Yak (giant) asked him for his son and daughter for food. The Yak spoke to the king that if he gives him his children he will be a Buddha in the future certainly. When the king heard the Yak said that he was delighted. He spoke to his children that it does not mean I do not love you, my beloved children but I love my enlightenment. Then he decided to give his children to the Yak for his food and declared to devas and the mother earth as witness to acknowledge his great dāna (giving). When the Yak got the children it immediately ate them in front of the king though he was not anxious but was delighted with the great giving. Colophon: Folio 26 on the recto side: Sangkat (CS) 1217, a hap mao year, the fifteenth day of the waning moon of the sixth lunar month, a tao si day, the writing was accomplished at the time of thae kai kham (between 15.00–16.30 o’clock). Akkhavorarasakhu, abbot of Vat Phonsai had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Nisai phachao sip pha ong to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May this be a condition for us to reach Nibbāna.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 28 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.8 cm, width 58.2 cm, depth 1 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, CS 1217, a hap mao year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.13.
