ອານິສົງການເຮັດທຸງຊາຍບູຊາພະຣັດຕະນະໄຕ. ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະຜູ້ມີພະພາກເຈົ້າປະທັບຢູ່ທີ່ວັດເຊຕະວັນ ເມືອງສາວັດຖີ. ໃນຄັ້ງນັ້ນ ພະເຈົ້າປັດເສນທິໂກສົນໄດ້ສະເດັດອອກຈາກພະນະຄອນໄປເຫັນຫາດຊາຍຂາວສະອາດ ພະອົງຈຶ່ງໄດ້ກໍ່ສ້າງທຸງຊາຍ ເມື່ອສ້າງສໍາເລັດຈຶ່ງນໍາເອົາດອກໄມ້ແລະປະທີບບູຊາພະຣັດຕະນະໄຕ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ພະອົງຈຶ່ງສະເດັດໄປໄຫວ້ພະພຸດທະເຈົ້າເຖິງອານິສົງການສ້າງທຸງຊາຍບູຊາພະຣັດຕະນະໄຕ. ເມື່ອນັ້ນພະພຸດທະອົງ ຈຶ່ງຊົງສະແດງພະທໍາມະເທດສະໜາວ່າ ດູກ່ອນມະຫາບໍພິດ ອັນວ່າບຸກຄະລະຜູ້ໃດ ມີຈິດໃຈເຫຼື້ອມໃສສັດທາແລະໄດ້ກໍ່ສ້າງທຸງຊາຍບູຊາພະຣັດຕະນະໄຕແກ້ວທັງ ໓ ດ້ວຍສັດທາອັນແຮງກ້າ ບຸກຄົນເຫລົ່ານັ້ນຈະບໍ່ໄປສູ່ອະບາຍຍະພູມ. ຄັນຈຸດຕິຈາກ ໂລກມະນຸດນີ້ແລ້ວ ກໍ່ຈະໄດ້ໄປອຸບັດເກີດໃນຊັ້ນຟ້າຕາວະຕິງສາ ສະຫວັນ ສະເຫວີຍສົມບັດທິບ. ເມື່ອໝົດອາຍຸໄຂໃນສະຫວັນແລ້ວ ກໍ່ຈະກັບມາເກີດໃນໂລກມະນຸດ ແລະຈະເປັນຜູ້ມັ່ງຄັ່ງສົມບູນ ໄປດ້ວຍຍົດຖາບັນດາສັກແລະມີບໍຣິວານເປັນອັນມາກ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໖ ໜ້າ ໑: ພະທີ ຢູ່ວັດທາດຫລວງໄດ້ສ້າງແປງ ສອງທຸງຊາຍ ຜູກ ໑ ໄວ້ກັບພຸດທະສາສະໜາເທົ້າ ໕000 ພະວັດສາ. ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າຫາຍພະຍາດທິທັງມວນກໍຂ້າເທີ້ນ. ຂໍໃຫ້ຫາຍບາບຫາຍກໍາກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ສຸກ ໓ ປະການກໍຂ້າເທີ້ນ. ສຸດທິນັງ ວັດຕະ ເມ ທາ[ນັງ] ປາຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫນຕຸ ໂນ. ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໒໔໘໘ ຕົວປີ ເດືອນ ໘ ອອກໃໝ່ ໒ ຄໍ່າ ວັນ ໒ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມ ໑໐ ໂມງເຊົ້າ ແລ. ພະທີໄດ້ສ້າງສອງທຸງຊາຍຜູກ ໑ ເນີເຈົ້າເຮີຍ. ຢ່າຫົວຂວັນແດ່ເນີ ໂຕບໍ່ງາມຈັກນ້ອຍເນີ.
The rewards derived from making the sandy flag to worship the Triple Gem. On one occasion, the Buddha was residing at the Jetavana monastery in Savatthi. At the time, King Pasenadi went out to the sandy beach on the river bank. He saw the smooth, clean white sand. The king made the flags of sand. When successful, he put the flowers and lighted candles to worship the Triple Gem. The king then went to the presence of the Buddha and asked him about the rewards derived from making the sandy flags to worship the Triple Gem. The Buddha gave a sermon saying that your majesty, those who have faith and made the sandy flags to worship the Triple Gem would not go to hells. After death from the human world they will be reborn in Tavatimsa heaven enjoying the divine properties. After the heaven they will be reborn in the world and will become wealthy, honour and with many servants. Colophon: Folio 6 on the recto side: Pha (Monk) Thi from Vat That Luang is the sponsor of the manuscript of Sòng thung sai with one fascicle to support the Teachings of the Buddha to last untul the end of 5000 years. My I be free from all diseases. May I be free from all bad actions. May I reach the three states of happiness. May this gift of mine support me to obtain the greatest bliss. Chunlasangkatrasa 2488 (corresponding with BE 2488), the second day of the waxing moon of the eighth lunar month, the second day of the week (Monday), the writing was accomplished at 10 a.m. Pha (Monk) Thi made this manuscript of Sòng thung sai with one fascicle, dear all. Please do not lough, my handwriting is not beautiful.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 7 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 59.5 cm, depth 0.3 cm.
Condition of original material: Good.
Alternative calendar and date: Lao, BE 2488, a year
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.6.
