ວິໄນຍະປິຕະກະ

ພະວິໄນ ວ່າດ້ວຍມູນເຫດຂອງການບັນຍັດສິກຂາບົດ. ຫລັງຈາກທີ່ພະພຸດທະອົງຊົງຕັດສະຣູ້ແລ້ວ ກໍ່ຊົງປະກາດແລະເຜີຍແຜ່ພະສາສະໜາ ເປັນເວລາຫລາຍປີ ແຕ່ກໍ່ຍັງບໍ່ໄດ້ບັນຍັດສິກຂາບົດໃຫ້ແກ່ໝູ່ສົງ. ໃນຊ່ວງທໍາອິດ ພະພຸດທະອົງຊົງປະກາດໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫລັກພົມມະຈັນ ເພື່ອຄວາມສຸກຂອງມະຫາຊົນໝູ່ມາກ ແຕ່ຕໍ່ມາເລີ້ມມີເຫລົ່າພິກຂຸບາງກຸ່ມມີຫົວດື້ ບໍ່ຟັງໂອວາດຄໍາສັ່ງສອນຂອງພະພຸດທະອົງແລະປະພຶດປະຕິບັດໃນສິ່ງທີ່ບໍ່ເໝາະສົມ ເຮັດໃຫ້ຊາວບ້ານຕິຕຽນ ນິນທາ ເປັນແບບຢ່າງທີ່ບໍ່ໜ້າເຫຼື້ອມໃສ. ພະພຸດທະອົງຈຶ່ງຊົງເລີ້ມບັນຍັດສິກຂາບົດຂຶ້ນມາເລື່ອຍໆ ຕາມລໍາດັບ ແລະຕາມມູນເຫດທີ່ເກີດຂຶ້ນ ມີທັງໝວດ ໗ ໝວດປະກອບດ້ວຍ: ປະຣາຊຶກ ໔, ສັງຂາທິເສດ ໑໓, ອານິຍົດ ໒, ນິດສັກຄີປາຈິດຕີ ໓໐, ປາຈິດຕີ ໙໒, ເສຂິຍະວັດ ໗໕, ປະຕິເທສະນີຍະ ໔, ອະທິກາລະນະສະມະຖະ ໗ ລວມເປັນ ໒໒໗ ຂໍ້ ເປັນຕົ້ນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ່ ໓໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໒໗ ຕົວ ປີຮັບເປົ້າ ເດືອນ ຍີ່ ຂຶ້ນ ໑໐ ຄໍ່າ ມື້ຮ້ວງມົດ ວັນ ໔ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມຕູດຕັ້ງ ມື້ເຊົ້າ ໝາຍມີ ຂ້າຫຼວງ ເມືອງຂຸນກັນ ກັບຊາວດີກັບບຸດຕະນັດຕາພັນທຸວົງສາພ້ອມກັນສ້າງໜັງສື ປິຕະກະທັງ ໓ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ໕ ພັນພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາ ຊຸ່ເຍື່ອງຊຸ່ປະການ ກໍຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ທຸວັງ ທຸວັງ ນິດຈັງ ນິດຈັງ.

Vinaya text on the causes of the laying down of the training rules. After the Buddha’s enlightenment, the Buddha declared and propagated his teachings for years. However, the Buddha did not lay down any rules for his disciples. In the first phase, the Buddha advised his disciples to follow the holy life for the happiness of the public. Later on, there were groups of naughty monks who did not follow the Buddha’s teachings. Their behaviors were improper. They were condemned and blamed by villagers. They were bad examples. Then the Buddha started to lay down the rules from time to time by following the causes happened. The seven types of the rules consist of 4 parajika, 13 sanghadisesa, 2 aniyata, 30 pacittiya, 92 pacittiya, 75 sekhiya, 4 patidesaniya, and 7 adikarana samatha in a total of 277 items. Colophon: Folio 36 on the recto side: Sangkatrasa (CS) 1227, a hap pao year, the tenth day of the waxing moon of the second lunar month, a hūang mot day, the fourth day of the week (Wednesday). The writing of this manuscript was accomplished at nyam tuttang (between 6.00 - 7.30 o'clock). Governor Müang Khunkan and his wife, Sao Di together with all their children, grandchildren and relatives sponsored the making of this manuscript entitled Pitaka tang 3 to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes become true definitely. May this a condition to reach Nibbāna certainly and constantly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 37 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5.5 cm, width 54.8 cm, depth 1.5 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1227, a hap pao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Box no. 1.