ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ (ກັນຖ້ວນ ໔)

ໜັງສືຍອດທໍາຫຼືຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ ມີ ໔ ຜູກ. ສອງຜູກຕົ້ນຂຽນເປັນພາລາບາລີແລະສອງຜູກຫຼັງອະທິບາຍເປັນພາສາລາວ. ໜັງສືຍອດທໍານິຍົມໃຊ້ເທດໃນພິທີບຸນທີ່ຮຽກວ່າເທດຍອດທໍາ ໂດຍພະສົງ ໔ ອົງ. ທີ່ຮຽກວ່າ ຍອດທໍາເພາະເປັນຍອດແຫ່ງທໍາທັງຫຼາຍທັງ ໘,໔໐໐໐ ຂັນ. ເນື້ອໃນກ່າວເຖິງອານິສົງທີ່ເກີດຈາກການໄດ້ຟັງຍັງທໍາມະເທສະໜາອັນຊືວ່າ ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ. ພະພຸດທະເຈົ້າໄດ້ເລົ່າເລື່ອງອະດີດຕະຊາດຂອງພະອົງໃຫ້ພະພິກຂຸສົງຟັງ ປາງເມື່ອພະໂພທິສັດເຈົ້າເກີດເປັນເສນາບໍໍດີຊື່ວ່າ ທໍາມິກະບັນດິດ ຢູ່ເມືອງສີວິຣັດຖະ ໄດ້ຟັງທໍາມະເທສະໜາອັນຊື່ວ່າ ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ ແລະໄດ້ຖວາຍເຄື່ອງອັດຖະບໍລະຂານແກ່ເຈົ້າພິກຂຸ ໔ ອົງ. ດ້ວຍເຕຊະບຸນອັນນັ້ນ ກໍ່ເກີດລັດສະໝີຮຸ່ງເຮືອງຂຶ້ນເມື່ອຮອດຕາວະຕິງສາ. ເມື່ອພະອິນຊາບ ກໍ່ແຕ່ງໃຫ້ມາຕະລີເທບພະບຸດລົງມາເຊີນເອົາ ທໍາມິກະບັນດິດ ຂຶ້ນໄປເທິງສະຫວັນ ແລະເຊີນພະໂພທິສັດເຈົ້າສະເຫວີຍສົມບັດທິບຢູ່ເມືອງສະຫວັນ ແຕ່ພະໂພທິສັດເຈົ້າບໍ່ຮັບ ໄດ້ຕອບພະອິນວ່າ ພະອົງຕ້ອງໄດ້ສ້າງສົມພານຢູ່ໃນເມືອງມະນຸດກ່ອນ ແລ້ວຄ່ອຍມາທີຫຼັງ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ ໑໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໑໕ ຕົວ ປີກ່າເປົ້າ ເດືອນ ໙ ແຮມ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ມື້ເໝົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ນ້ອງສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າກົມມະຝ່າຍຫລັງສະຫະມາຕາພະຣິຍາຣາບຸດຕາ ຣາຊະເສດຖາ ຣາຊະກັນຍາ ມີພະຣາຊະຫືຣະໄທເຫລື້ອມໃສໃນວໍຣະພຸດທະສາສະໜາເປັນອັນຍິ່ງຈິ່ງສ້າງພະກໍາພີ ຍອດທໍາມຸຣະນີ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ. ອາຣະຫັນຕະມັກຄະຍານາທິນັງ ອະຣິຍະເມດໄຕຍະ ສັນຕິເກ ອະນາຄະເຕ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ທຸວັງ. (໒) ລານທີ ໑໗ ໜ້າ ໑: ສັງກາດ ໑໒໑໕ ຕົວປີກ່າເປົ້າ ເດືອນ ໙ ແຮມ ໙ ຄໍ່າ ວັນ ໑ ມື້ເໝົ້າ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ນ້ອງສົມເດັດພະເປັນເຈົ້າກົມມະຝ່າຍຫລັງສະຫະມາຕາພະຣິຍາຣາບຸດຕາ ຣາຊະເສດຖາ ຣາຊະກັນຍາ ມີພະຣາຊະຫືຣະໄທເຫລື້ອມໃສໃນວໍຣະພຸດທະສາສະໜາເປັນອັນຍິ່ງຈິ່ງສ້າງພະກໍາພີ ຍອດທໍາມຸຣະນີ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພະວັດສາ. ອາຣະຫັນຕະມັກຄະຍານາທິນັງ ອະຣິຍະເມດໄຕຍະ ສັນຕິເກ ອະນາຄະເຕ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ໂນ ທຸວັງ.

Yòttham or Cundasukarikasutta consists of four fascicles. The first two fascicles are written Pali and the other two fascicles are explanation into Lao. It is called yòttham (peak of the Dhamma) as it is integrated all the Dhamma of 84,000 categories. The content tells about the rewards derived from listening to the preaching of the Cundasukarikasutta. The Buddha told the monks about the story of his previous life. The Bodhisatta was reborn as a minister named Dhammikabandit in Sivirattha nakhon. He listened to the preaching of the Cundasukarikasutta and offered the eight requisites to four monks. Due to the power of the merit, there was an effulgent light up to Tāvatiṃsa heaven. When Indra knew, he ordered Matali devaputta came down to the earth and brought Dhammakabandit to the heaven. After conversation, Indra invited the Bodhisatta lived in the heaven. But the Bodhisatta declined and told Indra that he has to collect perfections in the world. He would come later. Colophons: (1) Folio 16 on the recto side: Sangkat (CS) 1215, a ka pao year, on the ninth day of the waning moon of the ninth lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The king’s younger brother who lived in the back palace together with his mother, wife, children, elder brother, and girls had the most ardent religious faith in the Buddha’s Teachings to sponsor the making of this manuscript entitled Nyòttham Murani, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. Arahanta magga nanādinam ariya metteyye santike anāgate kāle Nibbāna paccayo hontu dhuvaṃ. (2) Folio 16 on the recto side: Sangkat (CS) 1215, a ka pao year, on the ninth day of the waning moon of the ninth lunar month, the first day of the week (Sunday), the writing was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). The king’s younger brother who lived in the back palace together with his mother, wife, children, elder brother, and girls had the most ardent religious faith in the Buddha’s Teachings to sponsor the making of this manuscript entitled Nyòttham Murani, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. Arahanta magga nanādinam ariya metteyye santike anāgate kāle Nibbāna paccayo hontu dhuvaṃ.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 19 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 59.5 cm, depth 0.7 cm.

Condition of original material: Good.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1215, a ka pao year

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.