ສະໝາດກິນນະຣີ

ກິນນາລີ ຫຼື ກິນນາຣີ (ສັດເຄິ່ງຄົນເຄິ່ງນົກ). ກາລະຄັ້ງໜຶ່ງ ພະເຈົ້າພົມມະທັດແຫ່ງເມືອງພາຣານະສີ ໄດ້ເດີນທາງໂດຍພະອົງດຽວເຂົ້າໄປໃນປ່າຫິມມະພານເພື່ອລ່າສັດ, ພະອົງເຫັນນາງກິນນາລີຜູ້ສວຍງາມຢູ່ກັບສາມີຂອງນາງ, ກິນນາລາ. ພະອົງໄດ້ຕົກຫຼຸມຮັກກັບນາງໃນທັນໃດ ແລະຕ້ອງການໃຫ້ນາງກາຍເປັນເມຍຂອງພະອົງ. ດັ່ງນັ້ນ, ພະອົງຈຶ່ງຍິງຜົວນາງດ້ວຍທະນູແລ້ວເກ້ຍກ່ອມໃຫ້ນາງເປັນເມຍຂອງພະອົງ. ນາງກິນນາລີປະຕິເສດຂໍ້ສະເຫນີຂອງພະອົງ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ນາງໄດ້ກ່າວປະນາມພະອົງວ່າ ເປັນຄົນຊົ່ວ. ນາງໄດ້ຢູ່ຄຽງຂ້າງຜົວແລະຮ້ອງໄຫ້. ເມື່ອພະຍາຈາກໄປ, ພະຍາອິນໄດ້ສະເດັດລົງມາຖອກນ້ຳສັກສິດໃສ່ກິນນາລາ, ແລ້ວກິນນາລາກໍ່ຟື້ນຄືນມາ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໐ ໜ້າ ໑: ຣິດຈະນາແລ້ວ ໝາຍມີ ເນນອຸ່ນຄໍາ ໄດ້ສ້າງໜັງສື ສະມາດກີນນາຣີ ຜູກນີ້ ຂໍບຸນນໍາມາກຫລາຍໆແດ່ທ້ອນ ໃຫ້ຜູ້ຂ້າພົ້ນຈາກສົງສານ ຂໍໃຫ້ໄດ້ສົມຣິດທິແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ຂະນ້ອຍບໍ່ໄດ້ຄັນນົມສາວ.

Kinnali or kinnari (a half-man and half bird creature). Once King Phommathat of Varanasi travelled lonely into the Himalaya forest for hunting, he saw a kinnali who was so beautiful staying with her husband, kinnala. He was suddenly fallen in love with her and wanted her to become his own wife. Thus, he shot her husband by his archer and persuaded her to become his wife. Kinnali rejected his offer. Moreover, she condemned at him as a bad man. She stayed alongside her husband and cried. When the king went away, Indra came and poured the holy water on kinnala, then he revived Colophon: Folio 10 on the recto side: The writing was accomplished. Novice Unkham sponsored the making of this manuscript entitled Samat Kinnari. May I gain much merit, may I be free from the round of rebirths. May my wishes come true. My hands did not touch a breast of girl.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 10 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 60.3 cm, depth 0.4 cm.

Condition of original material: Fragile.

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.