ເນື້ອໃນສ່ວນຕົ້ນກ່າວເຖິງນະວະໂກວາດ ແປວ່າຄໍາສັ່ງສອນພະບວດໃຫມ່ ເປັນໜັງສືທີ່ປະມວນຫົວຂໍ້ທໍາໂດຍຫຍໍ້ຈາກພະໄຕປິດົກ ສໍາຫຼັບສັ່ງສອນອົບຮົມພະນະວະກະ. ໜັງສືຜູກນີ້ວ່າດ້ວຍເລື່ອງ ອະນຸສາດ ແປວ່າ ຄໍາສັ່ງສອນ ເປັນຄໍາສອນເບື້ອງຕົ້ນທີ່ພະອຸປັດຊາຈະສັ່ງສອນພະພິກຂຸຜູ້ບວດໃໝ່ ມີ ໘ ຂໍ້ ໂດຍແບ່ງເປັນກິດຈະວັດທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດ ໃນການດໍາເນີນຊີວິດແບບພະພິກຂຸ ຮຽກວ່າ ນິດໄສ ໔ ແລະກິດທີ່ຕ້ອງຫ້າມ ຮຽກວ່າ ອະກະຣະນີຍະກິດ ມີ ໔. ນະວະໂກວາດ ແປວ່າຄໍາສັ່ງສອນພະບວດໃຫມ່ ເປັນໜັງສືທີ່ປະມວນຫົວຂໍ້ທໍາໂດຍຫຍໍ້ຈາກພະໄຕປິດົກ ສໍາຫຼັບສັ່ງສອນອົບຮົມພະນະວະກະ. ໜັງສືຜູກນີ້ວ່າດ້ວຍເລື່ອງ ອະນຸສາດ ແປວ່າ ຄໍາສັ່ງສອນ ເປັນຄໍາສອນເບື້ອງຕົ້ນທີ່ພະອຸປັດຊາຈະສັ່ງສອນພະພິກຂຸຜູ້ບວດໃໝ່ ມີ ໘ ຂໍ້ ໂດຍແບ່ງເປັນກິດຈະວັດທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດ ໃນການດໍາເນີນຊີວິດແບບພະພິກຂຸ ຮຽກວ່າ ນິດໄສ ໔ ແລະກິດທີ່ຕ້ອງຫ້າມ ຮຽກວ່າ ອະກະຣະນີຍະກິດ ມີ ໔. ເນື້ອໃນສ່ວນປາຍໄດ້ກ່າວເຖິງສິກຂາບົດຫຼືສີນ ໒໒໗ ຂໍ້ຂອງພະພິກຂຸ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໓໘ ໜ້າ ໒: ຕູດຊ້າຍກອງແລງ ໝາຍມີ ເຈົ້າໝ່ອມເພັງ ບ້ານແສ ໄດ້ຂຽນ ນະວະໂກວາດ ນີໄວ້ບ້ານດ່ານ.
Navakovada means the instructions for newly-ordained monks is a book including the Dhamma in brief from the Tipitaka for training the newly-ordained monks. The text of this manuscript tells about Anusasana, instructions that are the basic instruction that the preceptors must teach the newly-ordained monks, including 8 ones and divided into Nisaya 4, the fourfold activity that must be folloewed and Akaraniyakicca 4, the fourfold deed which should not be done. The last part tells about the 227 precepts of bhikkhus. Colophon: Folio 38 on the verso side: [The writing was accomplished] at the time of kòng laeng (between 13.30–15.00 o’clock). Chao Mòm (Monk) Pheng from Sae village is the scribe of this Navakovat for Ban Dan village.
Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 38 leaves.
Size and dimensions of original material: Hight 5.4 cm, width 59.7 cm, depth 1.7 cm.
Condition of original material: Good.
Author(s)/Creator(s): Unidentified.
Scribe(s): Unidentified.
Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.
