ອະພິທໍາມາຮອມ

ໃນເນື້ອກ່າວເຖິງ ອາຣົມ (ອາລົມ) ແປວ່າ ສິ່ງໜ່ວງໜ່ຽວຈິດ ໃນທາງພະພຸດທະສາສະໜາອາຣົມໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຈິດໄປເກາະກ່ຽວຢູ່ແລະຢຶດຈິດໄວ້ ມີ ໖ ປະການຄື: ຣູປາຣົມ ຄື ອາຣົມທີ່ເປັນຮູບຜ່ານຈັກຂຸວິນຍານ, ສັທທາຣົມ ຄື ສຽງເປັນສະພາບທໍາທີ່ປາກົດໄດ້ທາງຫູ, ຄັນທະຣົມຄື ກິ່ນເປັນສະພາບທໍາທີ່ປາກົດທາງດັງ, ຣະສາຣົມ ຄື ລົດ ເປັນສະພາບທໍາທີ່ປາກົດທີ່ລີ້ນ, ໂຜດຖັບພາຣົມ ຄື ສິ່ງທີ່ມາກະທົບສໍາຜັດ ຫຼື ຮູບທີ່ເປັນອາຣົມຂອງກາຍວິນຍານຈິດໄດ້ແກ່ ຄວາມເຢັນ, ຄວາມຮ້ອນ, ຄວາມອ່ອນ, ຄວາມແຂງ ແລະຄວາມໜາວ, ທໍາມາຣົມ ຄື ອາຣົມທີ່ເກີດທາງໃຈ. ອາຣົມທັງ ໖ ປະການ ສາມາດເກີດແລະດັບ ແປປ່ວນປ່ຽນແປງໄປຕະຫລອດເວລາ ເຮົາບໍ່ສາມາດບັງຄັບໃຫ້ເປັນໄປຕາມທີ່ຕ້ອງການໄດ້ ເພາະອາຣົມທັງຫລາຍເກີດດັບເປັນອານິຈຈັງ, ທຸກຂັງແລະອະນັດຕາ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໑ ໜ້າ ໑-໒: ສັງກາດ ໒໔໘໙ ຕົວ ປີເມິ່ງເໝົ້າ ເດືອນ ໕ ຂຶ້ນ ໑໔ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງວັດ ໝາຍມີ ເຈົ້າພິກຂຸ ສິດທິປັນຍາພ້ອມດ້ວຍປິດຕາມານດາຍາຕິກາພັນທຸວົງສາມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງ ອະພິທໍາມາຮອມ ຜູກນີ້ ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະ[ໂຄຕະມະ]ເຈົ້າ. ຂໍໃຫ້ຜະລະບຸນຣາສີຝູງນີ້ນໍາໄປຮອດຈອດເຖິງຍາຕິກາ ປູ່ ຍ່າ ຕາ ນາຍ ອັນຈຸດຕິຕາຍໄປນັ້ນ ແມ່ນວ່າ ຕົກທີ່ຮ້າຍຂໍໃຫ້ຍ້າຍໃສ່ທີ່ດີ ແມ່ນວ່າ ຕົກທີ່ດີແລ້ວຂໍໃຫ້ຍິ່ງດີກວ່າເກົ່າໝື່ນເທົ່າແລະແສນທີ່ແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ. ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າຫາຍບາບຫາຍກໍາຫາຍເວນອັນຜູ້ຂ້າໄດ້ນັ້ນມົດທຸກປະການເທີ້ນ ທຸວັງໆ.

The content tells about Ᾱrom (Ᾱramana) means sense-objects or an object of consciousness. In Buddhism, Ᾱrom means an object that the mind clung to and it clings the mind. There are 6 as following: Rūpāramana: visible objects Saddāramana: sound Ghandāramana: smell Rasāramana: tasts Photthabbāramana: touch Dhammāramana: mind objects These six types of ārom can be occured and extinguished and change over time. We cannot force them to be as desired, because all the ārom occur and extinguish according to the principles of impermanence, being oppressed and state of being not self. Colophon: Folio 21 on the recto and verso sides: Sangkat (BE) 2489, a moeng mot year, on the fourteenth day of the waxing moon of the fifth lunar month, the sixth day of the week (Friday), [the writing was accomplished] at the time of kòng vat (between 15.00–16.30 o’clock). Chao Phikkhu Sitthipannya and his parent together with his relatives had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Aphithamma Hòm (Abhidhamma in Brief) to support the Teachings of Gotama Buddha. May the results of this merit support our relatives consisting of grandfathers, grandmothers, uncles and aunts who already died. Even if they have been stuck in a misery place, may the results of this merit to move them to a good place. [Even if they are] already in a good place, may they be better than ever by ten thousand and one hundred thousand times. Nirvana is the greatest bliss. May I be free from all the results of bad deeds that I had ever done, certainly.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 11 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 57 cm, depth 0.8 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, BE 2489, a moeng mao year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.