ສາລາກະຣິວິຊາສູດ

ຊະລາກະຣິວິຊາສູດ ຫຼືສະລາກາຣະວິຊາສູດ ເປັນພະສູດທີ່ມີອານຸພາບໃນການກໍາຈັດປັດເປົ່າຍັງພະຍາທິໂລຄາແລະໄພອັນຕະລາຍທັງປວງ. ໃນສະໄໝໜຶ່ງ ພະພຸດທະເຈົ້າປະທັບຢູ່ພູເຂົາຄິດຊະກູດ ເມືອງຣາຊະຄຶ. ໃນສະໄໝນັ້ນ ພະອານົນເກີດອາພາດບໍ່ສະບາຍ ເປັນທຸກຂະເວທະນາຍິ່ງໜັກໜາ ພະພຸດທະອົງຈຶ່ງສະເດັດໄປຢ້ຽມອາການ ແລະຕັດບອກໃຫ້ພະອານົນສູດຮຽນເອົາຍັງຊະລາກາຣິວິຊາສູດອັນນີ້ ຈື່ຈໍາໄວ້ໃຫ້ໝັ້ນ ຈໍາເລີນພາວະນາຢູ່ໃຈວ້ໆ ກໍ່ຈັກເປັນຄຸນແກ່ທ່ານ ພະຍາດໂພຍໄພອັນຕະລາຍຕ່າງໆ ກໍ່ຈະລະງັບດັບຫາຍໄປ ດ້ວຍເຕຊານຸພາບແຫ່ງພະຄາຖາຊະລາກາຣິວິຊາສູດນີ້. ພະພຸດທະເຈົ້າທັງຫຼາຍໃນອະດີດກໍ່ເທສະໜາຍັງຄາຖາ ຊະລາກະຣິວິຊາສູດອັນນີ້ທຸກພະອົງສືບກັນມາ ເພື່ອໃຫ້ເປັນປະໂຫຍດແລຄວາມສຸກແກ່ ພິກຂຸ ພິກຂຸນີ ອຸບາສົກ ແລະອຸບາສິກາທັງຫຼາຍ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໓ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໙໒ ກົດສະງ້າ ເດືອນ ໑໐ ຂຶ້ນ ໕ ຄໍ່າ ວັນປະຣຶຫັດ ຣິດຈະນາຍາມກອງວັດ ໔ ໂມງຄໍ່າ ໝາຍມີ ເຈົ້າຄໍາຜູຍມີສັດທາສ້າງພະທໍາມະ ສາລາກະຣິວິຊາສູດ ໄວ້ຄໍາຊູອາຍຸພະທໍາມະແລະສາສະໜາພະໂຄຕະມະ ເທົ້າ ໕ ພັນວັດສາ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າຫາຍໂລຄາພະຍາດ ໂດຍດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາແດ່ເທີ້ນ ສາທຸໆ ອະນຸໂມທາມິ.

Salakarivisasut or Salakaravisasut is a powerful sutta for getting rid of all diseases and dangers. On one occasion the Buddha was residing at the Gijjhakuta hill in Rajagaha. At that time, the Venerable Ananda was afflicted with a disease, was suffering and greavely ill. The Buddha visited the Venerable Ananda and told him to learn the verse of Salakarivisasut, memorise it and recite it in mind often. It will be useful for you. All diseases and dangers will be suppressed by the power of this Salakarivisasut. Other Buddhas in the past continuingly preached this verse of Salakarivisasut in order to be useful and happy for all bhikkhus, bhukkhunis, lay men and lay women. Colophon: Folio 23 on the recto side: Sangkat (CS) 1262, a kot sanga year, on the fifth day of the waxing moon of the tenth lunar month, Thursday, the writing was accomplished at the time of kòng vat (between 15.00–16.30 o’clock). Chao (Princess) Khamphui had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Salakarivisasut (Salākarivijā Sutta) to prolong the age of the Dhamma and the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May I be recovered from illness as my desires and wishes come true. Amen, rejoice!.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 5 cm, width 57.6 cm, depth 1.3 cm.

Condition of original material: Fragile.

Alternative calendar and date: Lao, CS 1292, a kot sanga year

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Manuscript Cabinet No.1.