ທັດສະພອນ (ຜູກ ໑)

ທັດສະພອນ ເລື່ອງທໍາອິດໃນເຫວດສັນຕະຣະຊາດົກ ວ່າດ້ວຍພອນສິບປະການທີ່ພະອິນຊົງປະທານແກ່ນາງເທບທິດາ ຊື່ວ່າ ຜຸດສະດີ ຜູ້ເປັນມະເຫສີຂອງພະອົງ ຊຶ່ງທູນຂໍໄວ້ໃນວັນຈະຈຸຕິຈາກສະຫວັນລົງມາເກີດໃນເມືອງມະນຸດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໑໕ ໜ້າ ໑: ຂ້າພະເຈົ້າຈານເພັງ ສາວແກ່ນ ຜົວເມຍ ແລະ ລູກຫລານຊູ່ຄົນ ບ້ານວັດໜອງ ມີສັດທາສ້າງລໍາ ມະຫາເວດສັນຕະຣະຊາດົກ ນີ້ໄວ້ໃນພະພຸດທະສາສະໜາ ເມຶ່ອວັນ ໓ ເດືອນ ໕ ອອກໃໝ່ ໒ ຄໍ່າ ພສ. ໒໕໐໒ ເພຶ່ອເປັນທີ່ລະລຶກ ຂໍໃຫ້ຜູ້ຂ້າໄດ້ດັ່ງຄວາມປາດຖະໜາທຸກປະການແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ໂຫຕຸ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ. Thatsaphòn or Dasavara the first episode of the Vessantara Jataka on the ten blessings that Indra bestowed upon the goddess named Phussati, his consort who asked for the day she would leave from the heaven to be born in the human world. Colophon: Folio 15 on the recto side: We are Chan (ex-monk) Pheng and Sao Kaen, a couple and all our children and grandchildren from Vat Nong village had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Maha Vetsantarasadok (Maha Vessantara Jataka), to support the Teachings of the Buddha on the third day of the week (Tuesday), the second day of the waxing moon of the fifth lunar month BE 2502 as for souvenir. May our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ hotu niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (Nirvana is the greatest bliss, constantly and certainly). Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 16 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 4.9 cm, width 52.2 cm, depth 0.6 cm. Condition of original material: Good. Alternative calendar and date: Lao, BE 2502 Author(s)/Creator(s): Unidentified. Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.