ພົມມະທັດຖອດຈິດ

ພະເຈົ້າພົມມະທັດແຫ່ງເມືອງພາຣານະສີ ມີໂອລົດຊື່ເໝືອນກັນກັບພະອົງ ຄື ເຈົ້າພົມມະທັດກຸມມານ ແລະມີພະມະເຫສີ ຊົງພະນາມວ່າ ນາງເຂມາ ເມື່ອເຈົ້າພົມມະທັດກຸມມານຈະເລີນໄວໄດ້ ໑໖ ປີ ພະບິດາໄດ້ສິ້ນພະຊົນ. ເຈົ້າພົມມະທັດກຸມມານ ຈຶ່ງໄດ້ຂຶ້ນຄອງຣາດແທນພໍ່. ເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດ ມີເສນາຊ້າຍແລະຂວາຄື ຈິດຕະເສນາແລະພັນທະເສນາ. ຕໍ່ມາ ເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດກັບຈິດຕະເສນາໄດ້ໄປຮຽນວິຊາຖອດຈິດດ້ວຍກັນທີ່ເມືອງຕັກກະສີລາ. ເມື່ອສຶກສາສາດຕະສິນຈົບແລ້ວຈຶ່ງພາກັນເດີນທາງກັບ ໃນລະຫວ່າງທາງ ຈິດຕະເສນາຄິດທໍລະຍົດ ເມື່ອເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດທົດລອງຖອດຈິດອອກຈາກຮ່າງກາຍ ຈິດຕະເສນາກໍ່ໄດ້ເອົາຈິດຂອງຕົນເຂົ້າສິງຮ່າງກາຍຂອງເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດ ແລ້ວກໍ່ກັບເມືອງ ແລະໄດ້ຕົວະພະນາງເຂມາແລະເສນາອາມາດທັງຫຼາຍວ່າ ຕົນເປັນເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດ. ຕໍ່ມາ ເມື່ອພະນາງເຂມາແລະພັນທະເສນາຈັບໄດ້ວ່າ ຈິດຕະເສນາຄິດທໍລະຍົດ ຈຶ່ງຫລອກໃຫ້ຈິດຕະເສນາຖອດຮ່າງເດີມອອກແລະຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດກັບເຂົ້າສູ່ຮ່າງເດີມໄດ້. ຢູ່ມາວັນໜຶ່ງ ພະນາງເຂມາຜູ້ເປັນມານດາໄດ້ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຊາຍພົມມະທັດສອນມົນຖອດຈິດໃຫ້ ແຕ່ພະອົງບໍ່ຍອມສອນ ນາງຈຶ່ງຕອມໃຈຈົນສິ້ນພະຊົນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໑) ລານທີ ໑໖ ໜ້າ ໑: ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ ປີກັດໃຄ້ ເດືອນ ໖ ແຮມ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມເຊົ້າກອງງາຍ ໝາຍມີ ໝ່ອມແກ້ວ ສ້າງໄວ້ກັບສາສະໜາພະຕະຖາຄະຕະເຈົ້າ. ພົມມະທັດຖອດຈິດ. ຄໍາລົງທ້າຍ: (໒) ລານທີ ໑໖ ໜ້າ ໒: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໐໑ ປີກັດໃຄ້ ເດືອນ ໖ ລົງ ໑໒ ຄໍ່າ ວັນ ໖ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງງາຍ ໝາຍມີ ເຈົ້າໝ່ອມແກ້ວ ສ້າງ ນິຍາຍອັນນັ້ນໄວ້ກັບສາສະໜາພະເຈົ້າຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ພັນວັດສາ ຂໍບຸນຄໍ້າຊູກໍ່ຂ້າ. ຫຼົບປາຍ ພົມມະທັດແລ. ໃຜຢ່າໄດ້ຕິຕຽນແດ່ເນີ ຮຽນຂຽນໜັງສື ຂະນ້ອຍ ສາວຊັງ ແມ່ຮ້າງນາງໄລເລີຍຮ້າວ. King Phommathat (Brahmadatta) of Varanasi had a son whose name was the same name as him. The king had his queen named Khema. When Prince Phommathat was 16 years old, his father died. The prince succeeded his father as the king. Prince Phommathat had his left and right advisors named Chittasena and Phantasena. Later, Prince Phommathat and Chittasena went to Takkasila to study a subject of removing the mind. When they finished their studies, they returned Varanasi. But on the way, Chittasene betrayed, while the prince tried to take his mind off his body, Chittasena took his own mind into the body of the prince instead and returned to the city and lied to Queen Khema and other courtiers that he was Prince Phommathat. Later, Queen Khema and Panthasena caught that Chittasena betrayed, they tricked CHittasena to remove the original body and helped the prince to return to his body. One day, Queen Khema asked Prince Phommathat to teach her the spell, but he refused to teach her, so she was heartbroken. Colophons: (1) Folio 16 on the recto side: Chunlasangkatrasa of a kat khai year, on the twelfth day of the waning moon of the sixth lunar month, the sixth day of the week (Friday), the writing of this manuscript was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Mòm (Princess) Kaeo sponsord [the making of this manuscript], to support the Teachings of the Buddha. Phommathat. (2) Folio 16 on the verso side: Sangkatrasa (CS) 1201, a kat khai year, on the twelfth day of the waning moon of the sixth lunar month, the sixth day of the week (Friday), the writing of this manuscript was accomplished at the time of kòng ngai (between 7.30–9.00 o’clock). Mòm (Princess) Kaeo sponsord the making of this tale manuscript, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May the results of this merit support me. The back cover of Phommathat (Brahmadatta). Please do not blame me, I just learnt in writing. A girl hates me, but widowed Nang Lai love me. Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 16 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 5.8 cm, width 60 cm, depth 0.6 cm. Condition of original material: Fragile. Alternative calendar and date: Lao, CS 1201, a kat khai year Author(s)/Creator(s): Unidentified. Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Manuscript Cabinet No.01.