ມັງຄະລະທິບປະນີ (ຜູກ ໑໕)

ມີພິກຂຸຕົນໜຶ່ງເຂົ້າປ່າເພື່ອປະຕິບັດວິປັດສະນາກຳມະຖານເປັນເວລາ ໓ ເດືອນ ຈາກນັ້ນ ພິກຂຸຕົນນັ້ນກໍ່ຄະນິງໃນໃຈວ່າ ເຫດໃດເຮົາຈິ່ງມາອົດທຸກອົດຍາກຢູ່ໃນປ່ານີ້ເປັນເວລາ ໓ ເດືອນ ໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ບັນລຸທໍາວິເສດຂັ້ນໃດເລີຍ ເຮົາຄວນເຂົ້າເມືອງແລະໄປຢູ່ໃກ້ພະພຸດທະອົງ. ເມື່ອຄິດແນວນັ້ນແລ້ວ ກໍ່ກັບເຂົ້າມາໃນເມືອງພາຣານະສີ. ຂະນະນັ້ນ ມີພິກຂຸອີກຕົນໜຶ່ງ ໄດ້ເຂົ້າເຝົ້າແລະລາຍງານພະພຸດທະເຈົ້າວ່າ ພິກຂຸທີ່ເຂົ້າໄປປະຕິບັດທຳໃນປ່ານັ້ນໄດ້ລະຄວາມພຽນແລະເຂົ້າມາໃນເມືອງແລ້ວ. ພະພຸດທະອົງຈິ່ງເອີ້ນພິກຂຸຕົນດັ່ງກ່າວເຂົ້າເຝົ້າແລ້ວພະອົງກໍ່ຕັດເທສະໜາໃຫ້ພິກຂຸຕົນນັ້ນ ເມື່ອໄດ້ຟັງທໍາຈາກພະພຸດທະເຈົ້າ ພິກຂຸອົງນັ້ນ ກໍ່ໄດ້ບັນລຸອະຣະຫັນຕະຜົນ. ຄໍາລົງທ້າຍ: ລານທີ ໒໖ ໜ້າ ໑: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ໑໒໖໒ ຕົວ ປີກົດໃຈ້ ເດືອນ ໕ ຂຶ້ນ ໑໔ ຄໍ່າ ມື້ຮ້ວງໃຄ້ ວັນ ໔ ຣິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ໝາຍມີ ສາທຸໃຫຍ່ ວັດໃໝ່ ໄດ້ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງຈິ່ງໄດ້ສ້າງມັງຄະລະທິບປະນີ (ມັງຄະລັດຖະທິປະນີ, ແນວທາງການດໍາລົງຢູ່ແຫ່ງຊີວິດທີ່ຢັ້ງຍືນ) ມັດນີ້ໄວ້ກັບສາສະໜາ ພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ ໕໐໐໐ ວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄໍາມັກຄໍາປາດຖະໜາແດ່ກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸ ໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ. There was a monk who went into the forest to practice Vipassana meditation for 3 months. Then the monk thought in his mind that why I have come to suffer in this forest for 3 months without achieving any level of the Dhamma, I should enter the city and stay near the Buddha. When he thought that, he came back to Varanasi city. At that time, another monk came and reported to the Buddha that the monk who went to practice in the forest has given up his perseverance and returned the city. The Buddha called the monk to see him and then preached a semon to the monk. After listening to the Dhamma from the Buddha, the monk attained enlightenment. Colophon: Folio 26 on the recto side: Sangkatrasa 1262, a kot chai year, on the fourteenth day of the waxing moon of the fifth lunar month, a huang khai day, the fourth day of the week (Wednesday), a huang mot day. The writing was accomplished at the time of kòng leang (between 13.30–15.00 o’clock). Sathu Nyai (abbot) of Vat Mai had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript-bundle entitled Mangkhala Thippani (Mangalatthadipani, the directive of living on sustainable life) to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all my wishes and desires come true. May this be a condition for us to reach Nibbāna constantly and certainly. Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 24 leaves. Size and dimensions of original material: Hight 4.7 cm, width 57 cm, depth 1 cm. Condition of original material: Good. Alternative calendar and date: Lao, CS 1262, a kot chai year Author(s)/Creator(s): Unidentified. Scribe(s): Unidentified. Original institution reference: Glass Cabinet No.5.