ສັບສູດມົນນ້ອຍ (ຜູກ ໓)

ເນື້ອໃນຂຽນເປັນພາສາບາລີແລະແປເປັນພາສາລາວ ປະກອບດ້ວຍ ຄາຖາຣາຊະໂຕ ເປັນບົດສູດ ຂໍໃຫ້ເຫລົ່າເທວະດາທັງຫລາຍຈົ່ງຄຸ້ມຄອງປ້ອງກັນໂພຍໄພຕ່າງໆທີ່ເກີດຈາກພະຣາຊາ, ໂຈນ, ມະນຸດ, ອະມະນຸດ, ນໍ້າ, ໄຟ, ໂລກລະບາດ ຕະຫລອດເຖິງອັນຕະລາຍຈາກສັດສາວ່າສິ່ງຕ່າງໆ. ຣະຕະນະສູດ (ຍານີ), ເປັນພະສູດທີ່ພະອານົນທະເຖລະຮຽນຈາກພະພຸດທະອົງໂດຍກົງ ເພື່ອໃຊ້ສູດຂະຈັດປັດເປົ່າໄພພິບັດຮ້າຍແຮງທັງຫລາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນເມືອງເວສາລີ ມີທັງໂລກລະບາດແລະອັນຕະລາຍຈາກພູດຜີປີສາດ. ກະຣະນີຍະເມດຕະສູດ ເປັນພະສູດທີ່ວ່າດ້ວຍການຈະເລີນເມດຕາແລະເປັນບົດຄາຖາເທວະດາຄຸ້ມຄອງປ່ຽນສັດຕູໃຫ້ເປັນມິດ. ພຸດທະໄຊຍະມຸງຄຸນ ວ່າດ້ວຍເລື່ອງໄຊຊະນະຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ໘ ປະການ. ອາຕານາຕິຍະສູດ (ວິປັດສິ) ເປັນພະຄາຖາທີ່ມາຈາກທ້າວເຫວດສຸວັນ ໃຊ້ສູດປ້ອງກັນໄພແລະຂັບໄລ່ສິ່ງອັບປະມຸງຄຸນ ເພື່ອປ້ອງກັນອັນຕະລາຍຈາກຍັກແລະອະມະນຸດທັງຫລາຍ.

The text written in Pali with Lao translations consisting of Kāthā Rājato that is a prayer asking all devas to protect against all dangers caused by kings, thieves, humans, non-humans, water, fire, and epidemics and dangers from animals. Ratana Sutta (Yānī), is a prayer that Venerable Ananda learned directly from the Buddha to use the prayer to clear all the terrible disasters that happened in Vesali, including the epidemic and the dangers from demons. Karanīyametta Sutta is a prayer that promotes loving-kindness, and is to be protected by devas who manage to turn enemies into friends. Buddhajaya maṅgala tells on the eight verses of the Buddha’s auspicious victories. Ᾱtānātariya Sutra (Vipassi) is verses of Vessavana to pray for protecting against dangers and to drive away evil things and to prevent dangers from giants and all humans.

Extent: 1 palm-leaf manuscript containing 25 leaves.

Size and dimensions of original material: Hight 4.5 cm, width 58.5 cm, depth 0.9 cm.

Condition of original material: Fragile.

Author(s)/Creator(s): Unidentified.

Scribe(s): Unidentified.

Original institution reference: Shelf 1.